Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Il Tempo Degli Dei» par Turilli/Lione Rhapsody

« Ce morceau semble être dédié au parapsychologue italien Gustavo Adolfo Rol, étant une des plus grandes sources d’inspiration pour Luca Turilli. Gustavo Rol était un homme aux capacités parapsychologiques uniques, beaucoup le considéraient –à tort- comme médium, magicien ou voyant. Très réputé en Italie, Gustavo Rol est, malgré ses étonnantes capacités parapsychologiques, toujours resté terre à terre. Selon lui, tout homme possédait les mêmes capacités que lui. Il était également peintre et était en très bon contact avec de nombreux philosophes et artistes qui ont beaucoup écrit sur lui.»
______________________________

Nel trino suo sguardo quel fremito aureo per l'uomo che siede
La trinité dans son regard papillonnant d’or de l’homme qui est assis,
Che siede sul trono del sempre e del mai
Qui est assis sur le trône pour toujours et à jamais,
L'apatico verso si scopre lamento, mortale ferita
Le vers apathique se plains, blessure mortelle,
Che in intimo altrove poesia diverrà
Qui, dans la poésie intime, se tourne ailleurs,

E' il tempo degli dei
Et le temps des dieux,
Che sfidano gli oceani
Brave les océans,
Simmetriche entità
Entités symétriques,
Di transcendenza alchemica
D’une alchimie transcendante,
E' il tempo degli dei
Et le temps des dieux,
Di orizzonti empatici
Horizons empathiques,
Divina volontà
Volonté divine,
Rivelazione quantica
Révélation quantique,
Da ermetico pudore
Par modestie hermétique,
Ad onirico splendore
Vers un rêve de splendeur,
Dentro l'occhio del ciclone
Dans l’œil du cyclone,
E' il tempo degli dei
Et le temps des dieux

Scintilla di luce che ispiri suadente l'armonico canto
Une étincelle de lumière inspire de chant harmonique persuasif,
Cromatico lembo di grazia e viltà
Bande de couleurs de la grâce et de la lâcheté,
Latente nell'onda, forgiato nel fuoco, l'anello mancante
Latent dans la vague, forgé dans le feu, le chaînon manquant,
Variabile sacra di alterna realtà
Variables sacrées d’une réalité alternative,

E' il tempo degli dei
Et le temps des dieux,
Che sfidano gli oceani
Brave les océans,
Simmetriche entità
Entités symétriques,
Di transcendenza alchemica
D’une alchimie transcendante,
E' il tempo degli dei
Et le temps des dieux,
Di orizzonti empatici
Horizons empathiques,
Divina volontà
Volonté divine,
Rivelazione quantica
Révélation quantique,
Da ermetico pudore
Par modestie hermétique,
Ad onirico splendore
Vers un rêve de splendeur,
Dentro l'occhio del ciclone
Dans l’œil du cyclone,
E' il tempo degli dei
Et le temps des dieux

"I've found a tremendous law that links the color green, the musical 5th, and heat. I lost the joy to live. Power scrares me. I'm not gonna write anything else !"
«J'ai découvert une terrible loi qui relie la couleur verte, le cinquième de musique, et la chaleur. J'ai perdu ma volonté de vivre. Je suis effrayé par le pouvoir. Je ne vous écrirai pas plus ! "
Gustavo Adolfo Rol (1903-1994)

E' il tempo degli dei
Et le temps des dieux,
Che sfidano gli oceani
Brave les océans,
Simmetriche entità
Entités symétriques,
Di transcendenza alchemica
D’une alchimie transcendante,
E' il tempo degli dei
Et le temps des dieux,
Di orizzonti empatici
Horizons empathiques,
Divina volontà
Volonté divine,
Rivelazione quantica
Révélation quantique,
Da ermetico pudore
Par modestie hermétique,
Ad onirico splendore
Vers un rêve de splendeur,
Dentro l'occhio del ciclone
Dans l’œil du cyclone,
E' il tempo degli dei
Et le temps des dieux

Anima spiritus, vigor oniricus
Âme et esprit, énergie onirique,
Anima spiritus, splendide natus
Âme et esprit, brillamment né,

Questo e' il tempo degli Dei
Ceci est le temps des dieux,
(Tempus est, tempus deorum est)
(Le temps est, le temps des dieux)

 
Publié par 68361 4 4 7 le 23 juin 2015 à 14h30.
Prometheus - Symphonia Ignis Divinus

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000