Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Death With Dignity» par Sufjan Stevens

Mort avec Dignité

Spirit of my silence I can hear you, but I'm afraid to be near you
Esprit de mon silence, je peux t'entendre, mais j'ai peur d'être près de toi
And I don't know where to begin
Et je ne sais pas où commencer
And I don't know where to begin
Et je ne sais pas où commencer

Somewhere in the desert there's a forest, and an acre before us
Quelque part dans le désert il y a une forêt, et un acre devant nous
But I don't know where to begin
Mais je ne sais pas où commencer
But I don't know where to begin
Mais je ne sais pas où commencer

Again I lost my strength completely, oh, be near me, tired old mare
Une nouvelle fois j'ai complêtement perdu ma force, Oh sois près d moi, vieille jument fatiguée
With the wind in your hair
Avec le vent dans tes cheveux

Amethyst and flowers on the table, is it real or a fable?
Améthyste et fleurs sur la table, est-il réel ou une fable?
Well, I suppose a friend is a friend
Bien je suppose qu'un ami est un ami
And we all know how this will end
Et nous savons tous comment ceci finira

Chimney swift that finds me be my keeper,
Martinet ramoneur* qui me trouve sois mon gardien
Silhouette of the cedar
Silhouette du cèdre
What is that song you sing for the dead?
Quelle est cette chanson que tu chantes pour les morts?
What is that song you sing for the dead?
Quelle est cette chanson que tu chantes pour les morts?

I see the signal searchlight strike me in the window of my room
Je vois le signal du projecteur m'atteindre par la fenêtre de ma chambre
Well, I got nothing to prove
Bien, je n'ai rien à prouver
Well, I got nothing to prove
Bien, je n'ai rien à prouver

(Instru)

I forgive you, mother, I can hear you,
Je te pardonne, mère, je peux t'entendre,
And I long to be near you
Et je me languis d'être près de toi
But every road leads to an end
Mais chaque route mène à une fin
Yes, every road leads to an end
Oui, chaque route mène à une fin

Your apparition passes through me in the willows and five red hens
Ton apparition passe à travers moi dans les saules et cinq poules rouges
You'll never see us again
Tu ne nous reverras plus
You'll never see us again
Tu ne nous reverras plus

__________
Explication Fabienne 22
(*) Chimney swift

Chimney swift


___________
La chanson parle de la douleur de Stevens après avoir perdue sa mère Carrie, dont il était séparé, d'un cancer de l'estomac en 2012.
En effet, elle a abandonné sa famille quand Stevens venait d'avoir un an, et sa vie fut gâchée par la schizophrénie, la dépression et l'alcoolisme.

 
Publié par 237271 5 5 7 le 20 juillet 2015 à 16h27.
Carrie & Lowell
Chanteurs : Sufjan Stevens

Voir la vidéo de «Death With Dignity»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000