Facebook

 

Paroles de la chanson «Flight Of The Crow» (avec traduction) par Passenger

Flight Of The Crow
0 0
Chanteurs : Passenger

Paroles et traduction de «Flight Of The Crow»

Le vol du corbeau

Sometimes I get tired of waking up on my own,
Parfois, je suis fatigué de me réveiller tout seul
And sometimes I feel like I want to go home,
Et, parfois, j'ai envie de rentrer chez moi
But the cars they keep on driving,
Mais les voitures, elles continuent de rouler
Down a road that doesn’t seem to end.
Sur une route qui ne semble pas finir.

So we’re following arrows and the flight of the crow,
Alors on suit les flèches et le vol du corbeau,
Living wide screen but what good is it though,
On vit en grand écran, mais à quoi bon ?
When life gets narrower the further you go,
Plus la vie réduit, plus on avance,
Suns set before they rise.
Les soleils se couchent avant de se lever.

It’s there in the shadows where nobody goes,
C'est là, dans les ombres où personne ne va
It’s there in the dark but what good is it though,
C'est là, dans l'obscurité, mais à quoi bon ?
It’s a vanishing point on a shimmering road,
C'est un point disparaissant sur une route miroitante ...
And there when I close my eyes.
Et là, quand je ferme les yeux ...

Sometimes it's hard to know the way to go,
Parfois, c'est dur de savoir quel chemin suivre
When the waters rise around you,
Quand l'eau monte autour de vous
And the fire rages down below.
Et que le feu fait rage en dessous.

So we’re following arrows and the flight of the crow,
Alors on suit les flèches et le vol du corbeau,
Living wide screen but what good is it though,
On vit en grand écran mais à quoi bon ?
When life gets narrower the further you go,
Plus la vie réduit, plus on avance,
Suns set before they rise.
Les soleils se couchent avant de se lever.

It’s there in the shadows where nobody goes,
C'est là, dans les ombres où personne ne va
It’s there in the dark but what good is it though,
C'est là, dans l'obscurité, mais à quoi bon ?
It’s a vanishing point on a shimmering road,
C'est un point disparaissant sur une route miroitante ...
And there when I close my eyes.
Et là, quand je ferme les yeux ...

Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh

Cos we’re bullets and we’re fired from shotguns flying through birthdays and new years,
Car on est des balles tirées par des fusils, volant au travers des anniversaires et du nouvel an,
Yeah we’re rolling stones but the moss keeps growing round our hearts and our eyes and our ears,
Ouais on est des pierres qui roulent, mais la mousse continue de pousser autour de nos cœurs, nos yeux et nos oreilles
Cos we’re bullets and we’re fired from shotguns flying through birthdays and new years,
Car on est des balles tirées par des fusils, volant au travers des anniversaires et du nouvel an,
Yeah we’re rolling stones but the moss keeps growing round our hearts and our eyes and our ears.
Ouais on est des pierres qui roulent, mais la mousse continue de pousser autour de nos cœurs, nos yeux et nos oreilles !

So we’re following arrows and the flight of the crow,
Alors on suit les flèches et le vol du corbeau,
Living wide screen but what good is it though,
On vit en grand écran, mais à quoi bon ?
When life gets narrower the further you go,
Plus la vie réduit, plus on avance,
Suns set before they rise.
Les soleils se couchent avant de se lever.

It’s there in the shadows where nobody goes,
C'est là, dans les ombres où personne ne va
It’s there in the dark but what good is it though,
C'est là, dans l'obscurité, mais à quoi bon ?
It’s a vanishing point on a shimmering road,
C'est un point disparaissant sur une route miroitante ...
And there when I close my eyes.
Et là, quand je ferme les yeux ...
There when I close my eyes,
Là, quand je ferme les yeux ...
Only there when I close my eyes.
Seulement là, quand je ferme les yeux ...

___________

Cette chanson traite de l'obstination de l'Homme à trouver un sens à sa vie en suivant le vol du corbeau ou le point sur la route miroitante, vivre sa vie en grand pour échapper à une routine fatigante et lassante, alors même qu'il faut laisser le temps donner un sens à notre vie.

En d'autres termes, notre heure viendra inévitablement sans que nous ayons à la poursuivre ...

 
Publié par 1325 5 1 le 3 octobre 2015, 10:52.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000