Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Hands To Myself» par Selena Gomez

Can't keep my hands to myself
Je ne peux pas garder mes distances
No matter how hard I'm trying to
Même en essayant
I want you all to myself
Je veux t'avoir entièrement pour moi
You're metaphorical gin and juice
Tu es la métaphore du gin & juice
So come on, give me a taste
Alors vas-y, donne-moi une idée
Of what it's like to be next to you
De ce que ça fait d'être à côté de toi
Won't let one drop go to waste
Je n'en laisserai pas une goutte
You're metaphorical gin and juice
Tu es la métaphore du gin & juice

Cause all of the doubts and the outbursts
Parce même dans tous ces moments de doutes et de colères
Keep making love to each other
On a continué à s'aimer
And I'm trying, trying, I'm trying, trying
Et j'essaye, essaye, j'essaye, essaye
Cause all of the doubts and the outbursts
Parce même dans tous ces moments de doutes et de colères
Keep making love to each other
On a continué à s'aimer
And I'm trying, trying, I'm trying, trying, but I
Et j'essaye, essaye, j'essaye, essaye, mais je

Can't keep my hands to myself
Je ne peux pas garder mes distances
My hands to myself
Mes distances
Can't keep my hands to myself
Je ne peux pas garder mes distances
My hands to myself
Mes distances

My doctor say you're no good
Mon médecin dit que tu es nocif
But people say what they wanna say
Mais les gens peuvent dire ce qu'ils veulent
And you should know if I could
Et tu devrais savoir que si je le pouvais
I'd breathe you in every single day
Je te respirerais tous les jours

Cause all of the doubts and the outbursts
Parce même dans tous ces moments de doutes et de colères
Keep making love to each other
On a continué à s'aimer
And I'm trying, trying, I'm trying, trying
Et j'essaye, essaye, j'essaye, essaye
Cause all of the doubts and the outbursts
Parce même dans tous ces moments de doutes et de colères
Keep making love to each other
On a continué à s'aimer
And I'm trying, trying, I'm trying, trying, but I
Et j'essaye, essaye, j'essaye, essaye, mais je

Can't keep my hands to myself
Je ne peux pas garder mes distances
My hands to myself
Mes distances
Can't keep my hands to myself
Je ne peux pas garder mes distances
My hands to myself
Mes distances

Can't keep my hands to myself
Je ne peux pas garder mes distances
I want it all, no, nothing else
Je veux tout, non, rien d'autre
Can't keep my hands to myself
Je ne peux pas garder mes distances
Give me your all and nothing else
Donne-toi entièrement et je ne demanderai rien de plus
Oh, I, I want it all
Oh, je veux tout
I want it all, I want it all
Je veux tout, je veux tout
Can't keep my hands to myself
Je ne peux pas garder mes distances
I mean I could, but why would I want to?
En fait, je pourrais, mais pourquoi voudrais-je garder ça pour moi?

My hands to myself
Mes distances
Can't keep my hands to myself
Je ne peux pas garder mes distances
My hands to myself
Mes distances
Can't keep my hands to myself
Je ne peux pas garder mes distances
I want it all, no, nothing else
Je veux tout, non, rien d'autre
Can't keep my hands to myself
Je ne peux pas garder mes distances
Give me your all and nothing else
Donne-toi entièrement et je ne demanderai rien de plus
Can't keep my hands to myself
Je ne peux pas garder mes distances

 
Publié par 24787 4 4 6 le 9 octobre 2015 à 15h06.
Revival
Chanteurs : Selena Gomez
Albums : Revival

Voir la vidéo de «Hands To Myself»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

The Best Johan Il y a 8 an(s) 3 mois à 11:14
5180 2 2 3 The Best Johan Won't let one drop go to waste (Je) Ne veux pas en gaspiller une goute
bowie Il y a 8 an(s) 2 mois à 16:53
5191 2 2 3 bowie VRAIMENT LES GOÛTS D' AUJOURD’HUI C EST VRAIMENT HORRIBLE
MelissaLaPtite Il y a 8 an(s) 2 mois à 22:28
5231 2 2 4 MelissaLaPtite trop bien mais les paroles sont bien sa me fais penser a moi
759751043001397248 Il y a 7 an(s) 3 mois à 21:59
5178 2 2 3 759751043001397248 ta traduction n'est pas correcte, désolé;

"can't keep my HANDS to myself" veut dire "ne peut pas garder mes MAINS pour moi-même"
Lyscia2904 Il y a 7 an(s) 1 mois à 16:21
5176 2 2 3 Lyscia2904 Sa traduction est correcte en anglais ce n'est pas comment en français , c'est sur que "keep my hands to myself" si on traduit mot à mot ça veut dire "garder mes mains pour moi-meme" mais en anglais ça laisse entendre "garder mes distance" surtout en anglais américain
Ambreplantiveau Il y a 4 an(s) 11 mois à 21:07
5180 2 2 3 Ambreplantiveau C’est « Cus all of downs and the uppers » (via la livret qui accompagne le CD) et pas « Cause all of the doubts and the outbursts »... et « Keep making love to each other » ca veut dire « On a continue de se faire l’amour l’un à l’autre » mais si non, bonne traduction
Caractères restants : 1000