Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Adventure of a Lifetime» par Coldplay

L'Aventure d'une Vie

Turn your magic on, Umi she'd say
Everything you want is a dream away
We are legends, every day
That's what she'd tell me

Active ta magie, Umi dirait
Tu n'es qu'à un rêve de ce que tu veux
Nous sommes des légendes, et ce chaque jour
Voilà ce qu'elle me dirait

Turn your magic on, to me she’d say
Everything you want's a dream away
Under this pressure, under this weight
We are diamonds

Active ta magie, elle me dirait
Tu n'es qu'à un rêve de ce que tu veux
Sous cette pression, sous ce poids
Nous sommes des diamants

Now I feel my heart beating
I feel my heart beneath my skin
I feel my heart beating
Oh, you make me feel
Like I'm alive again
Alive again
Oh, you make me feel
Like I'm alive again

Je sens mon cœur battre
Je sens mon cœur sous ma peau
Je sens mon cœur battre
Oh, tu me fais sentir
Comme si j'étais à nouveau vivant
Enfin vivant
Oh, tu me fais sentir
Comme si j'étais à nouveau vivant

Said I can't go on, not in this way
I'm a dream that died by light of day
Gonna hold up half the sky and say
Only I own me

Tu disais que je ne peux pas continuer comme cela, pas de cette façon
Je suis un rêve qui est mort à la lumière du jour
Je vais soulever la moitié du ciel et dire
Je suis mon seul maitre

I feel my heart beating
I feel my heart beneath my skin
Oh, I can feel my heart beating
Cause you make me feel
Like I'm alive again
Alive again
Oh, you make me feel
Like I'm alive again

Je sens mon cœur battre
Je sens mon cœur sous ma peau
Je sens mon cœur battre
Oh, tu me fais sentir
Comme si j'étais à nouveau vivant
Enfin vivant
Oh, tu me fais sentir
Comme si j'étais à nouveau vivant

Turn your magic on, Umi she'd say
Everything you want's a dream away
Under this pressure, under this weight
We are diamonds taking shape
We are diamonds taking shape
Woo, woo

Active ta magie, Umi dirait
Tu n'es qu'à un rêve de ce que tu veux
Sous cette pression, sous ce poids
Nous sommes des diamants qui prennent forme
Nous sommes des diamants qui prennent forme

If we've only got this life
This adventure oh then I
And if we’ve only got this life
You get me through
And if we've only got this life
In this adventure oh then I
Want to share it with you
With you, with you
I said, oh, say oh

Si nous n'avons que cette vie,
Cette aventure, oh alors je
Et si nous n'avons que cette vie
Tu m'aideras à la vivre
Si nous n'avons que cette vie
Dans cette aventure oh alors je
Je veux la partager avec toi
Avec toi, avec toi
J'ai dit, oh... dis, oh

Woo hoo, woo hoo
Woo hoo, woo hoo
Woo hoo, woo hoo
Woo hoo, woo hoo
Woo hoo, woo hoo
Woo hoo, woo hoo

Contenu corrigé par Visa grâce aux paroles officielles sur le site de Coldplay
__________________________________________
(*) Umi veut dire mère en arabe

Traduction remise au goût du jour, mon premier essai était trop littéral.

Explications à propos de cette chanson par le groupe : « Adventure Of A Lifetime est venue d'un riff de Jonny. Je lui demandais depuis déjà plusieurs années s'il y aurait une chance qu'il puisse écrire mon riff préfèré de tous les temps. Puis un jour il m'a dit, "Et bien, j'ai celui là." Et j'étais là, "Ouaip, nous y voilà!". Donc la chanson a commencé avec ce riff, puis Will et Guy ont ajouté le beat et la basse derrière, et j'étais en fait l'un des derniers ingrédients. Je pense que chaque membre du groupe est à son apogée sur cette chanson. Guy, Will et Jonny sont devenus super bons dans leur jeu - tout devient 10 fois mieux quand ça part d'eux.

C'est quelque chose que Brian Eno nous a apporté, l'idée que bien que l'un de nous se fasse envoyer les chansons, cela ne signifie pas que la contribution des autres n'est pas tout aussi importante. Je pense que Brian a donné à chacun le respect et la confiance de savoir qu'on construit tous la chanson, tout autant que celui qui l'amène en premier lieu. Ce n'est pas une chanson de Coldplay jusqu'à ce que tout le monde ait fait sa partie. Pour moi, Adventure Of A Lifetime définit complètement ce que nous sommes en tant que groupe. C'est le travail ultime. Je pense que c'est mon truc préféré que nous n'ayons jamais fait. » - source - traduction

 
Publié par 9264 3 4 7 le 9 novembre 2015 à 1h56.
A Head Full of Dreams
Chanteurs : Coldplay

Voir la vidéo de «Adventure of a Lifetime»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 2/2
Elieyahooo Il y a 8 an(s) 5 mois à 15:39
5183 2 2 3 Elieyahooo Autant de sensibilité & autant d'énergie dans cette musique et ces paroles qui savent emporter le corps autant que l'esprit...au top !...La tète pleine de rêves.. Elieyahoo
Nora-messad Il y a 8 an(s) 5 mois à 23:13
5181 2 2 3 Nora-messad Merci de faire le job... ça colle bien au morceaux.. welldone et merci encore
DROW Il y a 8 an(s) 5 mois à 02:39
24420 4 5 7 DROW "c'est du Coldplay même si cette chanson nous donne l'impression qu'ils se sont un peu éloignés de leur univers"

Sérieusement ? Ça TE donne l'impression, pas de généralités s'il te plait... Et puis ils ne se sont pas éloignés de leur univers, ils l'ont fait évolué, c'est complètement différent.
Keltah Il y a 8 an(s) 4 mois à 18:53
9264 3 4 7 Keltah Il va falloir redescendre sur Terre l'espace d'un instant. Comme tu l'as dit, il s'agit de mon impression, de mon avis, après la traduction ; séparée de la traduction. Comme cela a déjà été fait de nombreuses fois sur des chansons du site. Si mon avis ne colle pas avec le tiens, je ne vois pas pourquoi tu m'agresses en me disant que j'ai tort : tout comme toi, je pense ce que je veux de la chanson, et de l'album. Au même titre que ton soi-disant avis.

D'autant plus, cet album n'était pas disponible puisque quand j'ai traduit la chanson, celle-ci avait fuité. Ayant déjà écouté plusieurs fois l'album aujourd'hui, oui, la chanson colle très bien à l'univers de l'album et mon avis évolura donc en conséquence : cette chanson est un bien emblématique du virage qu'a pris Coldplay, et est emblématique de cette album, qui au final, me plaît finalement beaucoup, tout comme la chanson.

La prochaine fois, tu réfléchiras avant de devenir aussi irascible pour un rien. ;)
Cjulie255 Il y a 8 an(s) 3 mois à 15:04
5182 2 2 3 Cjulie255 Est ce que quelqu'un peut me dire ce que les choeurs disent ?
Angelineheitz Il y a 8 an(s) 3 mois à 19:44
5180 2 2 3 Angelineheitz Super. Juste 2 erreurs. Ce n'est pas I feel my heart beneath my skin mais i feel my heart underneath my skin. Et le premier couplet la dernière phrase c'est that's what she told him et non that's what she'd tell me. ;)
ricou31 Il y a 7 an(s) 10 mois à 17:28
5181 2 2 3 ricou31 Sympa de vouloir donner des lyrics mais faites vous aider par un bilingue car c'est bourré d'erreurs, angelineheitz n'a pas tout pointé il ne dit pas "oh, we are omen" mais "only I own me" et ensuite ce n'est pas "If we've only got this life
Then this adventure is more than I" mais "If we've only got this life, this adventure oh then I" ou "in this adventure..." la deuxième fois; Je sais c'est dur d'avoir une l'oreille parfaite pour les paroles de chansons lorsque l'on n'est pas complètement bilingue. j'ai parfois des problèmes aussi sur des chansons en francais ;)
ricou31 Il y a 7 an(s) 10 mois à 17:30
5181 2 2 3 ricou31 oh j'ai oublié c'est "I'm a dream, that died by light of day" et pas "I'm a dream, I die by light of day" ;)
ricou31 Il y a 7 an(s) 10 mois à 17:34
5181 2 2 3 ricou31 Et pour etre complet la premiere fois il ne dit pas "to me she'd say" mais "xxx she'd say" désolé c'est ma langue maternelle et je ne sais même pas ce qu'il dit, mais je peux vous certifier que ce n'est pas "to me"
<< Page 2/2
Caractères restants : 1000