Facebook

 

Paroles de la chanson «Long Live the King» (avec traduction) par Sabaton

Carolus Rex
1 0
Chanteurs : Sabaton
Albums : Carolus Rex

Paroles et traduction de «Long Live the King»

Explication :

Les cinq années de Charles XII en Turquie n’ont rien faites pour améliorer la situation de la Suède. Lorsqu’il revient à son royaume en 1715, la Prusse et Hannover ont aussi rejoint le côté de l’ennemi. Visant de reprendre l’initiative, si possible, le roi décide d’attaquer la Norvège (Qui appartient au Danemark).
Charles XII considère la Forteresse de Fredriksten comme la clé du Sud de la Norvège et commence un siège en 1718. Mais lorsqu’il sort d’une tranchée tard dans la soirée du 30 novembre, une balle le frappe dans la tempe et met fin à ses plans douteux. Les rapports officiels rapportent que le roi a été tué par une balle « honnête » de l’ennemi.
Mais très tôt, des rumeurs circulent dans l’armée suédoise qu’il aurait en réalité été assassiné. Meurtre ou pas, une chose est sûre : L’Empire Suédois suit le Roi Charles XII dans la tombe.
Après le coup de feu fatal, les restes du roi sont emballés et pris vers Stockholm dans un cercueil de chêne. Des foules de ses sujets suivent le dernier voyage de Charles XII à travers la Suède, alignant la route, également divisé entre l’affliction et le soulagement. Le chariot avec le drapeau noir des funérailles arrive enfin au Karlberg Palace à Stockholm le 27 janvier 1719, 19 ans après que le roi ait quitté la capitale. Les funérailles ont eu lieu à l’église de Riddarholm un mois plus tard. Le cercueil est placé dans un sarcophage de marbre noir décoré avec du cuivre doré dans la Chapelle du Carolean. Et c’est là qu’il se trouve aujourd’hui.

Traduction :

Dreams are seldom shattered, by a bullet in the dark
Les rêves sont rarement brisés, par une balle dans l’ombre,
Rulers come and rulers go, will our kingdom fall apart?
Les dirigeants viennent et les dirigeants vont, notre royaume tombera-t-il en morceaux ?

Who shall we now turn to, when our leaders lost their heart?
Qui nous fera revenir maintenant, lorsque nos leaders perdront leur cœur ?
Lives are lost but at what cost, will the grand dream fall apart?
Les vies sont perdus mais cela coûtera, le grand rêve tombera-t-il en morceaux ?

Killed by his own or by his foes, turned the tide
Tué par lui-même ou par ses adversaires, le temps a tourné,
300 years still no one knows, the secret remains
Cela fait 300 ans que personne ne sait, le secret perdure,

Broken dreams so grand, sing of his final stand, long live Carolus
Des rêves brisés si grands, chantent dans une position finale, longue vie à Carolus,
Brought by soldiers hand, back to the fatherland, long live Carolus Rex
Porté par des mains de soldats, il revient vers ses terres, longue vie au Carolus Rex,

Brought him back to Sweden, where we put him in a chest
Le ramenant vers la Suède, où nous le mettrons dans un coffre,
Years of war and agony, now the king can finally rest
Des années de guerre et d’agonie, à présent le roi peut enfin rester,

What will be uncovered, from that cold November night
Ce qui devra être découvert, de cette nuit froide de Novembre,
Fredrikshald, what happened there, will it ever come to light?
Fredrikshald, ce qui s’est passé ici, ne reviendrait-il pas à la lumière ?

For their honor
Pour leur honneur,
For their glory
Pour leur gloire,
For the men who fought and bled
Pour les hommes qui se sont battus et qui ont été blessés,
A soldier from Sweden remembers the dead
Un soldat de Suède se souvient de la mort,

 
Publié par 24138 7 4 3 le 19 décembre 2015, 19:18.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000