Facebook

 

Paroles de la chanson «HeartBreakCity» (avec traduction) par Madonna

Rebel Heart
0 0
Chanteurs : Madonna
Albums : Rebel Heart

Paroles et traduction de «HeartBreakCity»

Cité des cœurs brisés
Cut me down the middle
Tu m'as scindée en deux
Fucked me up a little
Tu m'as bousillée un peu
You said I was your queen
Tu disais que j'étais ta reine
I tried to give you everything
J'ai tenté de tout te donner
And now you want your freedom
Et à présent tu veux ta liberté

You got just what you came for
Tu as ce que tu étais venu chercher
A bit of fame and fortune
Un peu de gloire et de fortune
Now I’m no longer needed
Maintenant je ne suis plus necessaire

You said it was over, wanted it to end
Tu as dit que c'était fini, que tu voulais que ça se termine
Then you had the nerve to say that we could still be friends
Et ensuite tu as eu le toupet de dire que nous pourrions rester amis
You had a few secrets I was never told
Tu avais quelques secrets qu'on ne m'avait jamais dits
Now everyone's talking and I'm the last to know
Maintenant tout le monde parle et je suis la dernière à savoir

Now I.....'m in the middle of Heartbreak City (Heartbreak City)
À présent je.... suis au milieu de la cité des cœurs brisés (Cité des cœurs brisés)
'Cuz I....'m in the middle of a world not pretty (world not pretty)
Parce que je... suis au milieu d'un monde qui n'est pas très joli (monde pas très joli)
Your clever game got the best of me (best of me)
Ton petit jeu malin a eu le meilleur de moi (meilleur de moi)
But you ain't gonna get the rest of me (rest of me)
Mais tu n'auras pas ce qu'il restee de moi (reste de moi)
'Cuz I'...m in Heartbreak City
Parce que je... suis dans la Cité des cœurs brisés

Tore me into pieces
Tu m'as mise en morceaux
Didn't have no damn reason
Tu n'avais aucune foutue raison
I let you in my house
Je t'ai laissé entrer dans ma maison
You helped yourself to everything
Tu t'es sevi de tout
And left me with your mess
Et m'as laissée avec ton bazar

I curse the day we met
Je maudis le jour où l'on s'est rencontrés
Your memory is haunting me
Ton souvenir me hante
I wish I could forget
J'espère que je pourrais oublier

You said it was over, wanted it to end
Tu as dit que c'était fini, que tu voulais que ça se termine
Then you had the nerve to say that we could still be friends
Et ensuite tu as eu le toupet de dire que nous pourrions rester amis
You had a few secrets I was never told
Tu avais quelques secrets qu'on ne m'avait jamais dits
Now everyone's talking and I'm the last to know
Maintenant tout le monde parle et je suis la dernière à savoir

I'...m in the middle of Heartbreak City (Heartbreak City)
Je... suis au milieu de la cité des cœurs brisés (Cité des cœurs brisés)
'Cuz I....'m in the middle of a world not pretty (world not pretty)
Parce que je....suis au milieu d'un monde qui n'est pas très joli (monde pas très joli)
Your clever game got the best of me (best of me)
Ton petit jeu malin a eu le meilleur de moi (meilleur de moi)
But you ain't gonna get the rest of me (rest of me)
Mais tu n'auras pas ce qu'il restee de moi (reste de moi)
'Cuz I...'m in Heartbreak City
Parce que je... suis dans la Cité des cœurs brisés
And it's not that pretty
Et ce n'est pas si joli
And it still feel shitty
Et ça semble toujours merdique

 
Publié par 155286 7 5 5 le 21 décembre 2015, 09:11.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000