Facebook

 

Paroles de la chanson «Antidote» (avec traduction) par Travi$ Scott

Rodeo
0 0
Chanteurs : Travi$ Scott
Albums : Rodeo

Paroles et traduction de «Antidote»

(Chorus:)
Don't you open up that window

N'ouvrez pas cette fenêtre
Don't you let out that antidote
Ne laissez pas sortir cet antidote
Poppin' pills is all we know
Les pilules c'est tout ce qu'on connait
In the hills is all we know (Hollywood!)
Dans les collines c'est tout ce que nous connaissons (Hollywood!)
Don't go through the front door (Through the back!)
Ne passez pas par la porte de devant (par derrière!)
It's lowkey at the night show
C'est discret lors du spectacle de nuit
So don't you open up that window
Alors n'ouvrez pas cette fenêtre
Don't you let out that antidote
Ne laissez pas sortir cet antidote

Party on a Sunday (That was fun!)
Une fête le dimanche (C'était fun!)
Do it all again on Monday (One more time!)
Je le referai le lundi (Une fois de plus!)
Spent a check on a weekend (Oh my God!)
On a passé le contrôle du week-end (Oh mon Dieu!)
I might do it again (That's boss shit)
Je dois le refaire (C'est un truc de boss)
I just hit a three peat (Wooh)
Je l'ai fait trois fois (Wooh)
Fucked three hoes I met this week (Robert Horry!) (1)
Je me suis tapé trois put*s que j'ai rencontrées cette semaine (Robert Horry!)
I don't do no old hoes (Oh, no, no!)
Je ne fais pas dans les anciennes put*s (Oh non, non!)
My nigga, that's a no-no (Straight up!)
Mon gars, c'est un non-non (Direct!)
She just want the coco (Cocaina!)
Elle veut juste la coco (ocaine!)
I just want dinero (Paper hunting!)
Je veux juste du fric (Support papier!)
Who that at the front door? (Who that is?)
Qui c'est à la porte d'entrée? (Qui est-ce?)
If it's the feds, oh-no-no-no (Don't let 'em in, shhh)
Si ce sont les fédéraux, oh non non non (Ne les laissez pas entrer, Chut)

(Chorus)

At the night show
Au spectacle de nuit

At the night show (Higher)
Au spectacle de nuit (Plus haut)
At the night show
Au spectacle de nuit
At the night show (Get lit my nigga)
Au spectacle de nuit (enflammez-vous les gars)
At the night show
Au spectacle de nuit

Anything can happen at the night show
N'importe quoi peut arriver au spectacle de nuit
Everything can happen at the night show
Tout peut arriver au spectacle de nuit
At the night show
Au spectacle de nuit
Anything can happen at the night show
N'importe quoi peut arriver au spectacle de nuit
At the night show
Au spectacle de nuit
Your bitch not at home, she at the night show (Straight up!)
Votre nana n'est pas à la maison, elle est au spectacle de nuit (Direct!)
Fuckin' right, ho
Baisa*t bien, ho
Had to catch a flight for the night show
J'ai dû prendre un vol pour le spectacle de nuit
Let's get piped though
Allons-y enivrons-nous
Bottles got us right though, we ain't sippin' light, no (RRRRRR!)
Les bouteilles nous y aideront, nous ne sirotons pas léger, non
I ain't got no type though
Je n'ai pas de style
Only got one night though, we can do it twice though (RRRRRR!)
Je n'ai qu'une nuit, on peut le faire deux fois
It's lit at the night show
C'est allumé au spectacle de nuit

At the night show (x6)
Au spectacle de nuit
Anything can happen at the night show
Tout peut arriver au spectacle de nuit

Stackin' up day to day
Empiler jour après jour
Young nigga you know you gotta go get it, go get it, my nigga
Petit mec tu sais tu dois l'avoir, l'avoir, mon gars
They hatin', they stinkin', they waitin'
Ils haïssent, ils puent, ils attendent
Don't be mistaken, we dyin', they stayin'
Ne te leurre pas, nous mourrons, ils restent
Lord I'm on fire they think that I'm Satan
Seigneur je suis en feu, ils pensent que je suis satan
Callin' me crazy on different occasions
Il me traitent de fou à différentes occasions
Kickin' the cameraman off of my stages
Jetant le cameraman de ma scène
Cause I don't like how he snappin' my angles
Parce que je n'aime pas la façon dont il prend mes angles
I'm overboard and I'm over-impatient
Je suis dans l'excès et je suis super impatient
Over my niggas and these kids my ages
Par-delà mes gars et ces gamins
Dealin' with Mo' shit that's more complicated (2)
Faisant affaire avec la merde de Mo c'est plus compliqué
Like these two bitches that might be related
Comme ces deux chiennes qui peuvent avoir un lien
H-Town, you got one and you Bun B like a number one (3)
Ville H, t'en a un et toi Bun B comme un numéro un
It's late night, got a late show
Il est tard, j'ai un spectacle tardif
If you wanna roll, I got a place where...
Si tu veux y aller, j'ai une place où...

Poppin' pills is all we know
Les pilules c'est tout ce qu'on connait
In the hills is all we know (Hollywood!)
Dans les collines c'est tout ce que nous connaissons (Hollywood!)
Don't go through the front door (Through the back!)
Ne passez pas par la porte de devant (par derrière!)
It's lowkey at the night show
C'est discret lors du spectacle de nuit
So don't you open up that window
Alors n'ouvre pas cette fenêtre
Don't you let out that antidote
Ne laisse pas sortir cet antidote

__________
(1) Robert Horry est un ancien joueur de basket-ball qui a gagné trois saisons d'affilé (2000, 2001 et 2002) avec les lakers de Los Angeles.
(2) Mo pour Missouri City sa ville d'origine
(3) H town pour la ville d'Houston, Bun B est un rappeur et producteur américain.

 
Publié par 155592 7 5 5 le 30 décembre 2015, 08:47.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000