Facebook

 

Paroles de la chanson «Do You Wanna Get High?» (avec traduction) par Weezer

Weezer (The White Album)
0 0
Chanteurs : Weezer

Paroles et traduction de «Do You Wanna Get High?»

Veux-tu planer?

Crush up the blue (1)
Écrase la bleue
And inhale through your nose
Et inspire par le nez
Scrape every quark (2)
Gratte chaque quark
From the wood in the floor
Du bois du plancher

She said:
Elle a dit:
Do you wanna get high?
Veux-tu planer?
Don’t eat no dinner tonight
Ne prends pas de dîner ce soir
I took a road trip to Mexico
J'ai pris la route pour le Mexique
And scored a hundred count
Et totalisé un compte de cent
Do you wanna get high?
Veux-tu planer?
It’s like we’re falling in love
C'est comme si nous tombions amoureux
We can listen to Bacharach (3)
Nous pouvons écouter Bacharach
And stop at any point (4)
Et arrêter à n'importe quel moment

Now our bones start to ache
À présent, nos os commencent à faire mal
As we cramp on the pot (5)
Alors que nous avons des crampes
And we fall to the floor
Et nous tombons sur le sol
With our face in a knot
Notre visage confus

She said:
Elle a dit:
Do you wanna get high?
Veux-tu planer?
Don’t eat no dinner tonight
Ne prends pas de dîner ce soir
I took a road trip to Mexico
J'ai pris la route pour le Mexique
And scored a hundred count
Et totalisé un compte de cent
Do you wanna get high?
Veux-tu planer?
It’s like we’re falling in love
C'est comme si nous tombions amoureux
We can listen to Bacharach
Nous pouvons écouter Bacharach
And stop at any point
Et arrêter à n'importe quel moment

Keep on doing what you do
Continue à faire ce que tu fais
‘Cuz I’ll never get tired of you
Parce que je n'en aurai jamais assez de toi
Don’t need booze
Pas besoin d'alcool
‘Cuz I’ll never get tired of you
Parce que je n'en aurai jamais marre de toi
Stop the tape, kill the lights, close the drapes
Arrête la bande, ferme les lumières, tire les rideaux
And keep doing what you do
Et continue à faire ce que tu fais
‘Cuz I’ll never get tired of you
Parce que je n'en aurai jamais assez de toi

She said:
Elle a dit:
Do you wanna get high?
Veux-tu planer?
Don’t eat no dinner tonight
Ne prends pas de dîner ce soir
I took a road trip to Mexico
J'ai pris la route pour le Mexique
And scored a hundred count
Et totalisé un compte de cent
Do you wanna get high?
Veux-tu planer?
It’s like we’re falling in love
C'est comme si nous tombions amoureux
We can listen to Bacharach
Nous pouvons écouter Bacharach
And stop at any point
Et arrêter à n'importe quel moment

__________
(1) (source genius.com) Blue : les cachets d'Adderall (Amphétamine et psychostimulant. Ce médicament est régulièrement utilisé de façon détournée par les étudiants américains pour augmenter leurs capacités de raisonnement et de mémorisation) sont en général bleus, ici il lui demande de les écraser et de les inhaler.

(2) Un quark est une particule élémentaire et un constituant de la matière observable. Ce sont des grains qui vont par trois et qui forment neutrons, protons et d'autres particules…

(3) Burt Bacharach (12 mai 1928, US) est un pianiste et compositeur américain.

(4) Rivers Cuomo a annoté cette partie sur genius.com
This is about me and my darling girlfriend in 2000/2001—-the same girl that inspired “o GIRLFRIEND” from the Green album (“taking pills and mellowing out”) Those were some incredible nights.
Ça parle de ma petite amie (en 2000/2001)----la même qui a inspiré 'o GIRLFRIEND' de l'album 'The GreenAlbum' ('prendre des pilules et décompresser') Ce furent des nuits incroyables.
(and the summer 2k jam “O Girl”)
(et Summer Songs of 2000 (SS2K) le titre 'O Girl')
I remember hanging out with Fred Durst around that time too.
Je me rappelle avoir traîner avec Fred Durst à ce moment-là aussi.
i try to avoid pills now at all costs. even whe n i had knee surgery in 2013, i refused anything but advil. I love Advil now, though, I’ll tell you.
J'essaie d'éviter les pilules maintenant à tous prix. même quand j'ai eu une intervention au genou en 2013, je refuse tout sauf Advil (antidouleur/anti-inflammatoire). J'aime Advil maintenant, je vais vous dire.
I’ll stop at 2 pills, max
J'arrêterai à deux pilules max
I have a milligram scale to measure any kind of addictive substance I might be taking, for example, caffeine. I keep track of it all in google docs and taper my withdrawals to minimize discomfort.
J'ai une échelle de miligramme pour mesurer toutes sortes de substances addictives, je pourrais prendre comme exemple la caféine; Je garde une trace de tout dans google docs et me sevre petit à petit pour minimiser l'inconfort.

(5) Pot: mot d'argot anglais pour le cannabis (mais je ne suis pas sûre de la traduction de ce passage, si quelqu'un a une idée.... )

 
Publié par 155467 7 5 5 le 23 janvier 2016, 10:48.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000