Facebook

 

Paroles de la chanson «Awakening» (avec traduction) par AURORA

Awakening [Single]
0 0
Chanteurs : AURORA

Paroles et traduction de «Awakening»

With a tiny rope and a bag of stones and all heartbroken wishingbone
Avec une petite corde, un sac de pierres et un os à souhait brisé
She's going in, she's going home
Elle rentre chez elle
Oh this little golden eye
Ce petit oeil en or
Fighting heavy day behind the light, behind the light
Lutte toute la journée derrière la lumière, derrière la lumière

Walking faster down the street, red eyes and no shoes on her feet
Les yeux rougis, pieds nus, elle descend la rue,
Going on this journey, determined to complete.
Se lance dans ce voyage, décidée à aller au bout.
This is farewell, this is goodnight
C'est le temps des adieux,
The last time she will see the daylight
La dernière fois qu'elle verra la lumière du jour
See the daylight
Qu'elle verra la lumière du jour

And she's going on a journey
Elle part en voyage
Always walking down the road
Descendant la route
And the water is always calling
L'eau ne cesse de l'appeler
My little child, please come home
Mon enfant, s'il te plaît, rentre à la maison

That's when she went away
Alors elle est partie
Away from the light of day
Loin de la lumière du jour

Standing by the riverside
Se tenant sur la rive
Patientelly waiting for the tide to come along
Attendant patiemment que la marée l'atteigne
To come along
Que la marée l'atteigne
The water going through her feet and on her body wind so cold and sweet
L'eau recouvrait ses pieds puis son corps, le vent était doux et froid
So cold and sweet
Doux et froid

And she's going on a journey
Elle part en voyage
Always walking down the road
Descendant la route
And the water is always calling
L'eau ne cesse de l'appeler
My little child, please come home
Mon enfant, s'il te plaît, rentre à la maison

And the stars were brightly shining
Les étoiles brillaient ardemment
When she reached out they were gone
Quand elle s'étendit, elles n'étaient plus là
And the water started calling
L'eau commença à l'appeler
My little child, please come home
Mon enfant, s'il te plaît, rentre à la maison

Feel the water in her body, water's never going outx8
Elle sent l'eau remplir son corps, à jamais

And she's going on a journey
Elle part en voyage
Always walking down the road
Descendant la route
And the water is always calling
L'eau ne cesse de l'appeler
My little child, please come home
Mon enfant, s'il te plaît, rentre à la maison

And the stars were brightly shining
Les étoiles brillaient ardemment
When she reached out they were gone
Quand elle s'étendit, elles n'étaient plus là
And the water started calling
L'eau commença à l'appeler
My little child, please come home
Mon enfant, s'il te plaît, rentre à la maison

When a shiny light hit her eye
Quand une lumière brillante lui cingla le visage
And she turned around and climbed towards the sky
Elle se retourna et s'éleva vers le ciel
Towards the sky
S'éleva vers le ciel

__________
Chanson qui nous parle d'une fille sur le chemin d'un suicide par noyade. Toutefois, d'après l'artiste, la fin est heureuse. Cela m'a fait hésiter à employer l'expression "S'éleva vers le ciel" qui fait penser au sort de l'âme après la mort. Peut-être que "Se releva" conviendrait mieux, mais on s'éloigne pas mal de "climbed towards the sky" dans la traduction...
Pour la 1re ligne, l'os à souhait est celui du poulet qu'on casse avant de faire un voeu (même si a priori c'est plutôt wishbone en anglais). Du coup, on peut trouver un double sens : l'os et les souhaits/voeux ont été brisés.

 
Publié par 1070 4 1 le 1 février 2016, 20:35.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000