Facebook

 

Paroles de la chanson «Return of the White Rabbit» (avec traduction) par Ash

A-Z Series
0 0
Chanteurs : Ash

Paroles et traduction de «Return of the White Rabbit»

Return of the White Rabbit
Le Retour du Lapin Blanc

Hello, Can you take me home?
Salut, tu peux me ramener chez moi ?
I followed the rabbit and now I am lost and alone
J'ai suivi le lapin et maintenant je suis perdu et seul
Please, caught in a dream
S'il-te-plaît, je suis pris dans un rêve
Locked in a nightmare that's all closing in on me
Prisonnier d'un cauchemar qui se referme sur moi

Is this the end of the line my friend?
Est-ce que c'est la fin du parcours, mon ami ?
I don't wanna know, I don't wanna go
Je ne veux pas partir, je ne veux pas partir
Can't stop the fire burning in my head
Je ne peux pas stopper le feu qui brûle dans ma tête
I don't wanna go, I don't wanna know anymore
Je ne veux pas partir, je ne veux plus savoir
I don't wanna go
Je ne veux pas partir

I, I feel paralyzed

Je, je me sens paralysé
Fetal position, I can't get you out of my mind
En position fœtale, je ne peux pas te sortir de mon esprit
Fear, It's creeping near
La peur, elle se rapproche
Paranoid visions of two things becoming unclear
Des visions paranoïaques de choses devenant troubles

Is this the end of the line my friend?
Est-ce que c'est la fin du parcours, mon ami ?
I don't wanna know, I don't wanna go
Je ne veux pas partir, je ne veux pas partir
Can't stop the fire burning in my head
Je ne peux pas stopper le feu qui brûle dans ma tête
I don't wanna go, I don't wanna know anymore
Je ne veux pas partir, je ne veux plus savoir
I don't wanna go
Je ne veux pas partir

Is this the end of the line my friend?
Est-ce que c'est la fin du parcours, mon ami ?
I don't wanna know, I don't wanna go
Je ne veux pas partir, je ne veux pas partir
Can't stop the fire burning in my head
Je ne peux pas stopper le feu qui brûle dans ma tête
I don't wanna go, I don't wanna know anymore
Je ne veux pas partir, je ne veux plus savoir

Is this the end of the line my friend?
Is this the end of the line my friend?
Est-ce que c'est la fin du parcours, mon ami ?

 
Publié par 348 4 le 10 février 2016, 14:05.
 

Chansons similaires

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000