Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Down in the Dark» par Avantasia

Explication :

Il s'agit du dernier chapitre de la "Wicked Trilogy" initiée avec "The Scarecrow" et faisant suite à "The Wicked Symphony". Concernant les détails de l'histoire, Tobias Sammet (père d'Avantasia) la présente ainsi : "C'est l'histoire d'une personne qui se sent seule, un peu isolée émotionellement, un autiste avec une perception sur-développée. Il voit les choses différemment, déconnecté du reste du monde, il ne reçoit aucun amour bien qu'il aimerait que les gens aiment... Du coup il découvre que la seule chose qui le rend heureux dans la vie c'est sa faculté à absorber les vibrations du son et à les transformer en quelque chose de différent pour ainsi créer son petit monde à lui. Par la même occasion, il essaye de le partager avec le monde et crée donc son propre "art", et ainsi il commence à toucher ou émouvoir d'autres gens. Ca lui permet d'être enfin apprécié par les autres, et en captant leur vibration positive il se sent mieux et en paix avec lui-même... Du coup il en transforme tout ça en joie pour le monde, quelque chose de grand, et les personnes autour commencent à voir en ce rejeté de la société une sorte de messie ! Par conséquent, il est acclamé, tout va bien pour lui, mais cette nouvelle vie le rapproche de la tentation ! Il côtoie de plus en plus près la nature humaine, se sent comme connecté et doit résister aux tentations de son pouvoir... Sa vie se résume alors à une sorte de pendule qui va et qui vient, un peu comme dans Faust, avec la "tentation du mal" d'un côté et les "regrets", la "rédemption" de l'autre. Parfois il se rend compte moralement qu'il est du mauvais côté, puis peu après il se retrouve malgré lui entraîné par les vices de la vie, face à ses propres démons... Ces deux nouveaux albums soulignent les différents aspects que peut prendre la tentation mais aussi les moments "lumineux" où il se réveille et regrette ce qu'il a pu faire. C'est donc en quelque sorte une métaphore de la nature humaine et de ses extrémités dans le bien ou dans le mal."
(sources : www.lagrosseradio.com)
__________
Traduction :

(Mephistopheles)
(Méphistophélès :)
All of a tremble
Tout tremblant
You can feel their poison arrows
Tu peux ressentir leurs flèches empoisonnées
Have left their mark
Elles ont laissé leur marque
Higher and higher
De plus en plus haut
Wanna seize the day
Tu souhaites saisir le jour
While you're waiting for the dark
Pendant que tu attends les ténèbres

You're running from the disdain
Tu cours à partir du dédain
You know this time
Tu connais ce moment
You won't turn around
Tu ne veux pas tourner autour
Chasing an illusion, disillusion
Chassant une illusion, désillusion
Desire leading, downward bound
Désir leader, vers le bas

Into the black
Dans le noir
You are tracing the riddle
Tu traces l'énigme
Where no man's been
Où aucun homme n'a été
No turning back
Aucun retour en arrière
No more lost in the middle
Tu n'es pas plus perdu dans le milieu
Never again, never again
Plus jamais, plus jamais
Once you have opened your eyes
Une fois que tu a ouvert tes yeux
Down in the dark you'll be crossing the line
Dans l'obscurité tu traversera la ligne

(Scarecrow)
(Lépouvantail :)
I'm a believer on the receiving end
Je suis un croyant sur la fin de la réception
Of the bat they hold with grace
Du départ qu'ils tiennent avec grâce
Dead to the voices of the anxious
Mort aux voix de l'anxieux
Timid of him who must not be named
Le timide qui ne doit pas être nommé

Enticing me away now as the sun sets
Me débaucher à présent que le soleil se couche
To the truth that lies beyond
Vers la vérité qui se cache bien au-delà
I'm chasing an illusion, an illusion
Je chasse une illusion, une illusion
Revelation, I'm coming home
Révélation, je vais à la maison

Into the black
Dans le noir
You are tracing the riddle
Tu traces l'énigme
Where no man's been
Où aucun homme n'a été
No turning back
Aucun retour en arrière
No more lost in the middle
Tu n'es pas plus perdu dans le milieu
Never again, never again
Plus jamais, plus jamais
Once you have opened your eyes
Une fois que tu a ouvert tes yeux
Down in the dark you'll be crossing the line
Dans l'obscurité tu traversera la ligne

You turn your back on the one
Tu te retournes sur celui
Willing to make up his mind
Qui se décide de fabriquer son esprit
No, you never stood in my shoes
Non, tu n'as jamais tenu dans mes chaussures
Evil versus divine
Le mal contre le divin
You're feeling drawn to purity
Tu te sens attiré par la pureté
Like a moth to the flame
Tel un papillon de nuit vers la flamme
Light at the end of the tunnel
La lumière vers la fin du tunnel
Strange how the voice of the savior
Il est étrange de voir comment la voix du sauveur
Roars like a train
Hurle comme un train

Into the black
Dans le noir
You are tracing the riddle
Tu traces l'énigme
Where no man's been
Où aucun homme n'a été
No turning back
Aucun retour en arrière
No more lost in the middle
Tu n'es pas plus perdu dans le milieu
Never again, never again
Plus jamais, plus jamais
Once you have opened your eyes
Une fois que tu a ouvert tes yeux
Down in the dark you'll be crossing the line
Dans l'obscurité tu traversera la ligne

 
Publié par 69466 4 4 7 le 17 février 2016 à 21h56.
Angel of Babylon
Chanteurs : Avantasia

Voir la vidéo de «Down in the Dark»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000