Facebook

 

Paroles de la chanson «Gun In My Hand» (avec traduction) par DOROTHY

Dorothy [Ep]
0 0
Chanteurs : DOROTHY
Albums : Dorothy [Ep]

Paroles et traduction de «Gun In My Hand»

Gun in my hand

Why did love put a gun in my hand ?
Pourquoi l'amour m'a-t-il mis un flingue dans la main ?
Why did love put a gun in my hand?
Pourquoi l'amour m'a-t-il mis un flingue dans la main ?
Why did love put a gun in my hand?
Pourquoi l'amour m'a-t-il mis un flingue dans la main ?
In my bed, in my head, in my hand
Dans mon lit, dans ma tête, dans ma main

Was it for redemption?
Etait-ce en guise de rédemption ?
Was it for revenge?
Etait-ce une forme de revanche ?
Was it for the bottle?
Etait-ce pour la bouteille ?
Was it for the ledge?
Etait-ce pour le précipice ?
Was it for the thrill of pushing my hope to the edge?
Etait-ce pour l'excitation de faire glisser mon espoir sur le tranchant de la lame ?

Why did love, why did love put a gun in my hand?
Pourquoi l'amour, pourquoi l'amour m'a-t-il mis un flingue dans la main ?
Why did love, why did love put a gun in my hand?
Pourquoi l'amour, pourquoi l'amour m'a-t-il mis un flingue dans la main ?

Why did love put a knife in my heart?
Pourquoi l'amour m'a-t-il planté un couteau dans le coeur ?
Why did love open up my scars?
Pourquoi l'amour a-t-il rouvert mes cicatrices ?
Why did love put a knife in my heart?
Pourquoi l'amour m'a-t-il planté un couteau dans le coeur ?
In my bed, in my head, in my heart
Dans mon lit, dans ma tête, dans mon coeur

Was it for redemption?
Etait-ce en guise de rédemption ?
Was it for revenge?
Etait-ce une forme de revanche ?
Was it for the bottle?
Etait-ce our la bouteille ?
Was it for the ledge?

Etait-ce pour le précipice ?
Was it for the thrill of pushing my hope to the edge?
Etait-ce pour l'excitation de faire glisser mon espoir sur le tranchant de la lame ?

Why did love, why did love put a gun in my hand?
Pourquoi l'amour, pourquoi l'amour m'a-t-il mis un flingue dans la main ?
Why did love, why did love,why did love
Pourquoi l'amour, pourquoi l'amour, pourquoi l'amour
Put a gun in my hand (why did love, why did love, why did love)
M'a-t-il mis un flingue dans la main (pourquoi l'amour, pourquoi l'amour, pourquoi l'amour)
Put a gun in my hand (why did love, why did love)
M'a-t-il mis un flingue dans la main (pourquoi l'amour, pourquoi l'amour)
Why did love put a gun in my hand?
Pourquoi l'amour m'a-t-il mis un flingue dans la main ?

Woohoo, in my hand
Woohoo, dans ma main

Was it for redemption?
Etait-ce pour la rédemption ?
Was it for revenge?
Etait-ce pour la revanche ?
Was it for the bottle?
Pour la bouteille ?
Was it for the ledge?
Pour le précipice ?
Was it for the thrill of pushing my hope to the edge?
Etait-ce pour l'excitation de faire glisser mon espoir sur le tranchant de la lame ?
Why did love, why did love put a gun in my hand?
Pourquoi l'amour m'a-t-il mis un flingue dans la main ?
Ooh, in my hand
Ooh, dans ma main
Why did love, why did love put a gun in my hand?
Pourquoi l'amour, pourquoi l'amour m'a-t-il mis un flingue dans la main ?

___________

Première petite traduction, soyez indulgents, mais n'hésitez pas à me prévenir si certains passages méritent autre chose que ce que j'ai pu comprendre !

 
Publié par 262 4 le 16 mars 2016, 10:01.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000