Facebook

 

Paroles de la chanson «Missing You» (avec traduction) par All Time Low

Future Hearts
0 0
Chanteurs : All Time Low
Albums : Future Hearts

Paroles et traduction de «Missing You»

I heard that you've been
J'ai entendu dire que tu t'étais
Self-medicating in the quiet of your room,
Auto-soigné dans le calme de ta chambre
Your sweet, suburban tomb.
Ta douce, tombe de banlieue.
And if you need a friend,
Et si tu as besoin d'un ami,
I'll help you stitch up your wounds.
Je t'aiderai à recoudre tes plaies

I heard that you've been
J'ai entendu dire que tu as
Having some trouble finding your place in the world.
Eu des problèmes pour trouver ta place dans le monde
I know how much that hurts,
Je sais à quel point c'est douloureux
But if you need a friend
Mais si tu as besoin d'un ami
Then please just say the word...
Alors s'il te plait dis simplement le mot ...

You've come this far,
Tu es allé si loin,
You're all cleaned up,
Tu es tout propre
You've made a mess again,
Tu as tout gâché à nouveau
There's no more trying,
Il n'y a pas plus pénible,
Time to sort yourself out...
Il est temps de revenir sur le droit chemin

Hold on tight,
Accroche-toi bien,
This ride is a wild one,
Ce chemin est redoutable,
Make no mistake,
Ne fais pas d'erreur,
The day will come when you can't cover up what you've done,
Le jour viendra où tu ne pourras pas dissimuler ce que tu as fait
Now don't lose your fight, kid,
Maintenant ne perds pas ton combat, gamin
It only takes a little push to pull on through,
Il suffit seulement d'un petit coup de pouce pour en sortir

With so much left to do;
Avec tellement de chose restant à faire
You'll be missing out, and we'll be missing you.
Tu seras oublié, et tu vas nous manquer

I heard that you've been
J'ai entendu dire que tu as
Having some trouble finding your place in the world.
Eu des problèmes pour trouver ta place dans le monde
I know how much that hurts,
Je sais à quel point c'est douloureux
But if you need a friend
Mais si tu as besoin d'un ami
Then please just say the word...
Alors s'il te plait dis simplement le mot ..

You've come this far,
Tu es allé si loin,
You're all cleaned up,
Tu es tout propre
You've made a mess again,
Tu as tout gâché à nouveau
There's no more trying,
Il n'y a pas plus pénible,
Time to sort yourself out...
Il est temps de revenir sur le droit chemin

Hold on tight,
Accroche-toi bien,
This ride is a wild one,
Ce chemin est redoutable,
Make no mistake,
Ne fais pas d'erreur,
The day will come when you can't cover up what you've done,
Le jour viendra où tu ne pourras pas dissimuler ce que tu as fait
Now don't lose your fight, kid,
Maintenant ne perds pas ton combat, gamin
It only takes a little push to pull on through,
Il suffit seulement d'un petit coup de pouce pour en sortir
With so much left to do;
Avec tellement de chose restant à faire
You'll be missing out, and we'll be missing you.
Tu seras oublié, et tu vas nous manquer

Grit your teeth, pull your hair,
Serre les dents, tire tes cheveux
Paint the walls black and scream, "Fuck the world
Peins les murs en noir et crie "j'emmerde le monde"
'Cause it's my life, I'm gonna take it back,"
Parce que c'est ma vie, je vais la reprendre"
And never for a second blame yourself.
Et jamais même pour une seconde te blâmer

Hold on tight,
Accroche-toi bien,
This ride is a wild one,
Ce chemin est redoutable,
Make no mistake,
Ne fais pas d'erreur,
The day will come when you can't cover up what you've done,
Le jour viendra où tu ne pourras pas dissimuler ce que tu as fait
(no, you can't cover up)
(Non tu ne peux plus dissimuler)
(one, two, three, four!)
(un, deux, trois, quatre!)

Hold on tight,
Accroche-toi bien,
This ride is a wild one, (this ride is a wild one),
Ce chemin est redoutable, (ce chemin est redoutable),
Make no mistake,
Ne fais pas d'erreur,
The day will come when you can't cover up what you've done,
Le jour viendra où tu ne pourras pas dissimuler ce que tu as fait
Now don't lose your fight, kid, (don't lose your fight, kid),
Maintenant ne perds pas ton combat, gamin, (ne perds pas ton combat, gamin)
It only takes a little push to pull on through,(push to pull on through),
Il suffit seulement d'un petit coup de pouce pour en sortir (un coup de pouce pour en sortir)
With so much left to do;
Avec tellement de chose restant à faire
You'll be missing out, and we'll be missing you.
Tu seras oublié, et tu vas nous manquer

 
Publié par 6462 5 3 1 le 6 avril 2016, 20:51.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000