Facebook

 

Paroles de la chanson «A Change of Heart» (avec traduction) par The 1975

I Like It When You Sleep for You Are So Beautiful Yet So Unaware of It
0 0
Chanteurs : The 1975
Voir tous les clips The 1975

Paroles et traduction de «A Change of Heart»

Are we awake ?
Sommes-nous éveillés ?
Am I too old to be this stoned ?
Suis-je trop vieux pour être à ce point défoncé ?
Was it your breasts from the start ?
Était-ce tes seins depuis le début ?
They played a part
Ils ont joué un rôle

For goodness sake
Pour l'amour de Dieu
I wasn't told you'd be this cold
On ne m'a pas dit que tu aurais aussi froid
Now it's my time to depart
Maintenant c'est à mon tour de partir
And I had just a change of heart
Et je viens de changer d'avis
I'll quote "on the road" like a twat
Et je citerai "sur la route" comme un imbécile
And wind my way out of the city
Et tournerai jusqu'à sortir de la ville
Finding a girl who is equally pretty won't be hard
Trouver une fille qui est tout aussi jolie ne sera pas difficile
Oh I had just a change of heart
Oh je viens de changer d'avis

You smashed a glass into pieces
Tu as brisé un verre en mille morceaux
That's around the time I left
C'est arrivé le moment où je suis parti
And you were coming across as clever
Et tu es revenue aussi intelligente
Then you lit the wrong end of your cigarette
Puis tu as allumé le mauvais côté de ta cigarette
You said I'm full of diseases
Tu disais que j'étais plein de maladies
Your eyes were full of regrets
Tes yeux étaient remplis de regrets
And then you took a picture of your salad
Et puis tu as pris une photo de ta salade
And put it on the Internet
Et posté sur internet
And she said, "I've been so worried about you lately
Et elle disait "J'étais si inquiète pour toi ces derniers temps
You look shit and smell a bit"
Tu ressembles à de la merde et sens un peu"
You're mad thinking you could ever save me
Tu es fou de croire que tu pourrais me sauver un jour
Not looking like that
Ne pas regarder de cette façon là
You used to have a face straight out of a magazine
Tu avais l'habitude d'avoir un visage sortit tout droit d'un magazine
Now you just look like anyone
Maintenant tu ressembles juste à n'importe qui
I had just a change of heart
Je viens de changer d'avis

I feel as though I was deceived
J'ai l'impression d'avoir été trompé
I never found love in the city
Je n'ai jamais trouvé l'amour en ville
I just sat in self-pity and cried in the car
Je me suis juste assis, d’apitoiement et pleurant dans la voiture
I had just a change of heart
Je viens de changer d'avis

Then she said, "I've been so worried about you lately
Et elle disait "J'étais si inquiète pour toi ces derniers temps
You were fit but you're losing it
Tu allais bien mais tu as rechuté
You played a part, this is how it starts"
Tu as joué un rôle, voilà comment ça commence"
Oh I had just a change of heart
Oh je viens de changer d'avis

I had just a change of heart
I had just a change of heart
I had just a change of heart
I had just a change of heart
I had just a change of heart
I had just a change of heart
I had just a change of heart
I had just a change of heart
Je viens de changer d'avis
Je viens de changer d'avis
Je viens de changer d'avis
Je viens de changer d'avis
Je viens de changer d'avis
Je viens de changer d'avis
Je viens de changer d'avis
Je viens de changer d'avis

 
Publié par 222 4 le 24 avril 2016, 13:42.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000