Facebook

 

Paroles de la chanson «Draconian Love» (avec traduction) par Avantasia

Ghostlights
1 0
Chanteurs : Avantasia
Albums : Ghostlights

Paroles et traduction de «Draconian Love»

Explication :

Explications données par Tobias Sammet (chanteur et créateur d'Avantasia) sur le concept de l'album "Ghostlight" :
"C’est la continuation de The Mystery Of Time, évidemment, qui pose le contexte de l’histoire qui se tient en Angleterre, à l’ère Victorienne. Ça parle d’un scientifique agnostique qui est confronté à un cercle de scientifiques qui essaie de manipuler la perception du temps individuelle des gens et prétend avoir rétréci le monde, mais en réalité, ils ne font que forcer les gens à avaler ça. Du coup, plus personne n’a le temps ni l’énergie de se faire sa propre opinion sur ce qui est vraiment important dans la vie. Ce qui ressemble donc à un mouvement qui rendrait le monde plus petit et plus évolué et rassemblerait les gens est véritablement, dans mon histoire, quelque chose qui presse les gens, les épuise et les éloigne de ce qui importe vraiment dans la vie, et puis c’est aussi un outil pour contrôler les gens. Ce second chapitre, Ghostlights, n’est plus un récit à proprement dit ; ce sont plutôt douze moments isolés, rencontres, moments clefs du fantastique périple du personnage principal. Ces moments mettent en lumière différents aspects du sujet, via plusieurs conversations et rencontres. Certaines chansons ne sont que des fils de pensée du protagoniste. C’était vraiment palpitant pour moi d’envelopper toute cette thématique dans cette histoire et écrire douze chansons qui auraient du sens prises indépendamment. Tu peux prendre chaque chanson, elles représentent toutes une petite histoire et un petit tableau en soi. Chaque chanson a du sens prise à part. Même si tu ne suis pas toute l’histoire, chaque chanson est pleine de jolie métaphores qui te donne une idée des questions que je me pose à moi-même et, je pense, des questions que tout le monde se pose, tout du moins certaines d’entre elles, au sujet de l’existence de Dieu, du regard spirituel sur les choses de la vie et comment notre société change et tout va plus vite, d’une certaine façon.
On dirait que c’est comme si on essayait… Ou comme si quelque chose essayait de nous empêcher de nous faire notre propre idée sur ce qui est vraiment important dans la vie. Je crois que nous avons désappris à vraiment chérir les belles choses qui n’ont aucun intérêt économique. Je ne suis pas matérialiste. Je crois que, parfois, nous avons tendance à suivre d’étranges idéaux. Si je regarde autour de moi dans notre société, tout monde a les yeux rivés sur les smartphones, tout le monde presse son environnement et tout le monde cherche à être efficace. On dirait que nous sommes éduqués en ce sens, à suivre de vains idéaux. Cette histoire, ou cet album Ghostlights, est la continuation de The Mystery Of Time et ensemble, ils constituent une jolie histoire mais ce sont vraiment douze extraits du périple du protagoniste. Comme je l’ai dit, tu peux les prendre individuellement et chaque chanson fait joliment sens."
(sources: radiometal.com)

Traduction :

(Eclipse:)
You shed draconian love

Tu te jettes dans un amour draconien
You shed draconian...
Tu te jettes dans le draconien...
You shed draconian love
Tu te jettes dans un amour draconien
You shed draconian...
Tu te jettes dans le draconien

Welcome to your way
Bienvenue dans ta voie
Seemingly endless as you take your wings
Apparemment sans fin lorsque tu prends tes ailes
The world through kaleidoscope eyes
Le monde à travers les yeux du kaléidoscope
Until you unlearn what you keep inside
Jusqu'à ce que ti oublies ce que tu caches en toi

(Aaron:)
Those innocent eyes...

Ces yeux innocents...
Refracting the light for an innocent soul
Réfractant la lumière pour une âme innocente
Till the cold around's not gonna wait its turn
Jusqu'à ce que le froid alentour n'attende pas de tourner
Wait its turn no more
N'attende qu'il ne tourne encore plus

(Eclipse:)
Tell me how should I embrace

Dis-moi comment je devrai embrasser
Like roses we'll wither on the vine
Telles les roses que nous dépérissons

(Aaron:)
Why should I bide my time

Pourquoi devrais-je supporter mon temps ?
If it flies away sometime
S'il doit s'envoler ?

Where are you now, where are you now
Où que tu sois, où que tu sois
Leaving me down here, lost in the waves
Que quittant d'ici, perdu dans les vagues

(Eclipse:)
When will God explain this draconian love

Lorsque Dieu expliquera cet amour draconien
You shed draconian love, you shed draconian love
Tu te jettes dans l'amour draconien, tu te jettes dans l'amour draconien

(Aaron:)
Where do I go, where are you now

Où est-ce que je vais, où vais-je désormais ?
Selling me love through the fiery rain, angel
Scellant mon amour à travers la pluie ardente, ange

(Eclipse:)
When will God explain this draconian love

Lorsque Dieu expliquera cet amour draconien
You shed draconian love, you shed draconian love
Tu te jettes dans l'amour draconien, tu te jettes dans l'amour draconien

Infiltrate us with mercy
Infiltre-nous avec pitié
Bait us with sympathy
Appâte-nous avec de la sympathie
Blind us with love
Aveugle-nous d'amour
We're lost in the clouds rolling by
Nous sommes perdus dans les nuages roulants
And in what some of us read
Et dans ce que certains d'entre nous lisent
Into what they feel
Dans ce qu'ils ressentent

(Aaron:)
Like a grain of nothing

Tel un grain de rien
I feel cast in the wind of enthean caprice
Je me sens jeté dans le vent du caprice
Of an unbred cause, of an unborn will
D'une cause immature, d'un désir non désiré
whatever that may mean
Quoi que cela puisse signifier

(Eclipse:)
Tell me how should I embrace

Dis-moi comment je devrai embrasser
Like roses we'll wither on the vine
Telles les roses que nous dépérissons

(Aaron:)
Why should I bide my time

Pourquoi devrais-je supporter mon temps ?
If it flies away sometime
S'il doit s'envoler ?

Where are you now, where are you now
Où que tu sois, où que tu sois
Leaving me down here, lost in the waves
Que quittant d'ici, perdu dans les vagues

(Eclipse:)
When will God explain this draconian love

Lorsque Dieu expliquera cet amour draconien
You shed draconian love, you shed draconian love
Tu te jettes dans l'amour draconien, tu te jettes dans l'amour draconien

(Aaron:)
Where do I go, where are you now

Où est-ce que je vais, où vais-je désormais ?
Selling me love through the fiery rain, angel
Scellant mon amour à travers la pluie ardente, ange

(Eclipse:)
When will God explain this draconian love

Lorsque Dieu expliquera cet amour draconien
You shed draconian love, you shed draconian love
Tu te jettes dans l'amour draconien, tu te jettes dans l'amour draconien

(Aaron:)
Aspiration and tears, heartache and fears

L'aspiration et les larmes, le chagrin et les craintes

(Eclipse:)
Draconian love, you shed draconian love

Amour draconien, tu t'es jeté dans un amour draconien

(Aaron:)
Unrequited love - down on my knees

Amour impartagé - sous mes genoux

(Eclipse:)
Draconian love, it's all draconian

Amour draconien, tout cela est draconien

Where are you now, where are you now
Où que tu sois, où que tu sois
Leaving me down here, lost in the waves
Que quittant d'ici, perdu dans les vagues
Will you explain this draconian love
Expliquerais-tu cet amour draconien ?

(Both:)
(Les deux:)
Where are you now, where are you now
Où que tu sois, où que tu sois
Leaving me down here, lost in the waves
Que quittant d'ici, perdu dans les vagues
Will you explain this draconian love
Expliquerais-tu cet amour draconien ?

(Eclipse:)
You shed draconian love, you shed draconian love

Tu t'es jeté dans un amour draconien, tu t'es jeté dans un amour draconien

(Both:)
(Les deux :)
Where are you now, where are you now
Où que tu sois, où que tu sois
Selling me love through the fiery rain, angel
Scellant mon amour à travers la pluie ardente, ange
Will you explain this draconian love
Expliquerais-tu cet amour draconien ?

(Eclipse:)
It's all draconian love, it's all draconian

Amour draconien, tout cela est draconien

(Both:)
(Les deux:)
Where are you now, where are you now
Où que tu sois, où que tu sois
Leaving me down here, lost in the waves
Que quittant d'ici, perdu dans les vagues
Will you explain this draconian love
Expliquerais-tu cet amour draconien ?

(Eclipse:)
Draconian love, it's all draconian

Amour draconien, tout cela est draconien

(Both:)
(Les deux:)
Where are you now, where are you now
Où que tu sois, où que tu sois
Selling me love through the fiery rain, angel...
Scellant mon amour à travers la pluie ardente, ange...

 
Publié par 24443 7 4 3 le 1 mai 2016, 22:10.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000