Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «A Dream That Cannot Be» par Amon Amarth

Explications :

"Jomsviking" est le premier album concept du groupe, racontant l'histoire d'un groupe de mercenaires vikings, les Jomsvikings, voués à l’adoration de déités telles que Odin et Thor. Ils étaient vraiment païens, mais acceptaient tout engagement au combat par un seigneur leur promettant une solde suffisante, fût-il chrétien. D’après les sagas nordiques (et particulièrement la Jómsvíkinga saga, la saga du roi Olaf Ier de Norvège, et les histoires du Flateyjarbók), leur forteresse de Jomsborg était située sur la côte sud de la mer Baltique, mais le lieu exact est à ce jour disputé par les historiens modernes et les archéologues. Les Nordisk familjebok (livres de familles nordiques – Suède 1876 –1957) affirment qu’elle était située sur la côte est de l’île de Wolin, sur la colline Silberberg au nord de la ville de Wolin.

Le chanteur, Johan, précise :
"c’est le récit d’un jeune homme qui tombe amoureux d’une jeune femme, mais elle s’apprête à épouser quelqu’un dans un mariage arrangé et il essaie de la kidnapper. Il essaie de s’enfuir avec elle mais ils sont rattrapés par un garde et il tue le garde, ce qui l’oblige à fuir (sans elle). Et c’est dans sa fuite qu’il rejoint les Jomsvikings. A la fin de l’histoire, des années plus tard, il a l’occasion de revenir dans sa terre natale, d’obtenir sa vengeance et, il l’espère, regagner l’amour de cette fille. Mais lorsqu’il la rencontre enfin, elle ne veut plus rien avoir à faire avec lui. Elle a poursuivi son chemin, elle a une nouvelle vie maintenant, elle est très confiante et indépendante."
(Sources : Wikipédia/Radiometal.com)

Traduction :

(Him:)
(Lui :)
Years of wait are over now
Ces années d'attente se terminent désormais
She's almost in my grasp
Elle est déjà dans mon étreinte
Now I will fulfill my vow
Ainsi je vais accomplir mon voeu
She will be mine at last
Elle sera enfin mienne

(Her:)
(Elle :)
I feel him near
Je le sens si proche
The boy estranged has now returned
L'homme éloigné est désormais revenu
A full grown man, but still I fear that nothing's changed
Un homme bien plus mature, mais je crains encore que rien n'a changé
He simply does not understand
Il ne comprend tout simplement pas

(Him:)
(Lui :)
Come with me
Viens avec moi
I'll set you free
Je te libérerai
And I'll show you
Et je te montrerai
What your life could be
Ce que ta vie pourrait être

(Her:)
(Elle :)
You can't see
Tu ne peux pas voir
That I am free
Que je suis libre
My life is mine,
Ma vie est mienne
Not yours, so leave me be
Non tienne, ainsi laisse-moi être

(Him:)
(Lui :)
Through forests deep, over mountains high
A travers les profondes forêts, par-dessus les hautes montagnes
I've crossed the waves for her
J'ai traversé les vagues pour elle
In shadows dark, this cursed night
Dans les sombres ténèbres, cette nuit maudite
My thoughts and memories stir
Mes pensées et souvenirs se mélangent

(Her:)
(Elle :)
I've left the memories
J'ai laissé les souvenirs
Of our youth behind
De notre jeunesse derrière
I don't know what he hopes to find
Je ne sais pas que qu'il espère trouver
In the shadows he waits for me
Dans les ombres il m'attend

(Him:)
(Lui :)
Come with me
Viens avec moi
I'll set you free
Je te libérerai
And I'll show you
Et je te montrerai
What your life could be
Ce que ta vie pourrait être

(Her:)
(Elle :)
You can't see
Tu ne peux pas voir
That I am free
Que je suis libre
My life is mine,
Ma vie est mienne
Not yours, so leave me be
Non tienne, ainsi laisse-moi être

(Him:)
(Lui :)
She refuses to leave
Elle refuse de partir
So I grab her by force
Donc je m'emparerai d'elle par la force

(Her:)
(Elle :)
I pull the knife I've concealed
Je tire le couteau, je l'avais caché
I put the edge to his throat
Je dirige la lame vers sa gorge

(Him:)
(Lui :)
Shocked by the attack
Choqué par l'attaque
I can feel her final words sear
Je peux sentir ses derniers mots me saisir

(Her:)
(Elle :)
Leave and never come back
Part et ne reviens jamais
Or I'll cut you ear to ear
Ou je te couperai tes oreilles

(Her:)
(Elle :)
You can't see
Tu ne peux pas voir
That I am free
Que je suis libre
My life is mine,
Ma vie est mienne
Not yours, so leave me be
Non tienne, ainsi laisse-moi être

(Both:)
(Les deux :)
I'll set you free
Je te laisserai libre
He said to me
Il m'a dit
And I'll show you what your life could be
Et je te montrerai ce que ta vie pourrait être
I am free
Je suis libre
She said to me
Elle m'a dit
My life is mine,
Ma vie est mienne
Not yours, so leave me be!
Non tienne, ainsi laisse-moi être !

 
Publié par 69406 4 4 7 le 16 mai 2016 à 12h04.
Jomsviking
Chanteurs : Amon Amarth
Albums : Jomsviking

Voir la vidéo de «A Dream That Cannot Be»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000