Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Wehrmacht» par Sabaton

Explications :
Ce morceau concerne les soldats allemands ordinaires de la Wehrmacht. La Wehrmacht est le nom porté par l’Armée du IIIe Reich à partir du 21 mai 1935 et jusqu'à sa dissolution officielle en août 1946,N 1 par les forces d'occupation de l'Allemagne vaincue.

En 1935, la Wehrmacht est ainsi issue de la Reichswehr, l'Armée allemande de l'époque, toujours encadrée en principe par le traité de Versailles de 1919, mais plus dans les faits.
(Sources : Wikipédia)

__________
Traduction :

Pulled into war to serve a vision
Envoyés en guerre pour servir une vision
That's supposed to last a thousand years
Qui était supposée durer un millier d'années
Part of a machine unstoppable
Faisant partie d'une machine imparable
As merciless as tidal waves
Aussi impitoyable que les vagues des marées

Were they the victims of the time
Etaient-ils des victimes ce temps
Or proud parts of larger goals?
Ou de fières parties de plus grand but ?
Propaganda of the Reich, masterful machine
La propagande du Reich, machine dominatrice

Time and again the battle rages on
Et encore de nouvelles batailles font rage
Beyond the gates of misery
Au dela des portes de la misère
As casualties rise and millions die around them
Tandis que les victimes s'accumulent, et que des millions meurent autour d'eux
Did they see it all ?
Voient-ils tout cela ?

Crazy madmen on a leash
Des hommes fous alliés en laisse
Or young men who lost their way?
Ou des jeunes hommes ayant perdu leur voie ?
Grand illusions of the Reich
Les grandes illusions du Reich
May seem real at times
Pourraient sembler réelles à certains moments

Panzers on a line
Panzers en ligne
Form the Wehrmacht's spine
Forment l'échine de la Wehrmacht
Lethal grand design
Grand dessein mortel
What about the men executing orders?
Que penser des hommes exécutant les ordres ?

Ad victoriam
Vers la victoire
Ex machina
La machine
Non sibi sed patriae
Pas pour lui, mais pour son pays

Pulled into war to serve a vision
Envoyés en guerre pour servir une vision
That just didn't last a thousand years
Qui n'a juste pas durée un millier d'années
Part of a machine
Faisant partie d'une machine
Though stoppable as merciless as tidal waves
Cependant arrêtable et aussi impitoyable que les vagues des marées

Crazy mademen on a leash
Des hommes fous alliés en laisse
Or young men who lost their way?
Ou des jeunes hommes ayant perdu leur voie ?
Grand illusions of the Reich
Les grandes illusions du Reich
May seem real at times
Pourraient sembler réelles à certains moments

Panzers on a line
Panzers en ligne
Form the Wehrmacht's spine
Forment l'échine de la Wehrmacht
Lethal grand design
Grand dessein mortel
What about the men executing orders?
Que penser des hommes exécutant les ordres ?

Panzers on a line
Panzers en ligne
Form the Wehrmacht's spine
Forment l'échine de la Wehrmacht
Lethal grand design
Grand dessein mortel
What about the men?
Que penser des hommes?

Contenu modifié par Cedric974

 
Publié par 68281 4 4 7 le 23 mai 2016 à 17h53.
Coat of Arms
Chanteurs : Sabaton
Albums : Coat of Arms

Voir la vidéo de «Wehrmacht»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000