Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «White Death» par Sabaton

Explications :

Ce morceau concerne le tireur d'élite finlandais Simo Häyhä durant la Guerre d'Hiver. Simo Häyhä est un soldat finlandais considéré comme étant le meilleur tireur d'élite de toute l'Histoire.

Il fut surnommé Belaya Smert (en russe : Белая Смерть, la « Mort blanche ») par l'armée soviétique ; celle-ci déploya des moyens considérables pour l'abattre, car Häyhä fit dans ses rangs entre cinq et sept cents victimes durant la guerre d'Hiver (1939 – 1940).

Traduction :

Almost night, a crimson horizon
C'est presque la nuit, un horizon pourpre
Painting thousand lakes red
Peignant les milliers de lacs en rouge
As your army approach in the east
Alors que ton armée approche de l'Est
A hunter is switching his prey
Un chasseur guette sa proie

All alone, a man with his gun
Seul, un homme avec son fusil
Wanders into the wild
Vagabonde dans la nature
Track you down, you can't hide
Il te traque, tu ne peux te cacher
Once he's on to your trail
Il est déjà sur ta trace

Into the night, a flash in the darkness
Dans la nuit, un flash dans la pénombre
White Death is heading your way
La Mort Blanche est à la tête de ta route
The fear of his foes, a hero at home
La peur de ses ennemis, un héros au foyer
Hundreds will fall by his gun
Des centaines tomberont par son fusil

You're in the snipers sight
Tu es dans la vision du sniper
the first kill tonight
Le premier tué tombe ce soir
Time to die
C'est le moment de mourir
You're in the bullets way
Tu es sur la route de la balle
The White Death's prey
La proie de la Mort Blanche
Say goodbye!
Dis au revoir !

After the dawn, when morning is broken
Après l'aube, lorsque le matin a brisé
Snow once white turn to red
La neige, sa blanche a rougi
Hundred soldiers, we have them on sight
Des centaines de soldats, nous étions en vue
A tale of a sniper is born
Le conte d'un sniper est né

Snow in mouth, hiding his breath
Neige dans la bouche, gardant son souffle
He is steady at hand
Il ne tremble pas
Eye to eye, target in sight!
Oeil pour oeil, cible en vue !
The moment to fire has come
Le moment de faire feu est venu

Hundreds of kills, a man and his rifle
Des centaines de tués, un homme et sa riffle
Embodied the Sisu of Finn's
Le Sisu incarné de Finn
Stay out of sight and cover your head
Reste hors de sa vision et couvre ta tête
When he pulls the trigger you're dead !
Lorsqu'il appuie sur la gâchette, tu es mort !

You're in the snipers sight
Tu es dans la vision du sniper
the first kill tonight
Le premier tué tombe ce soir
Time to die
C'est le moment de mourir
You're in the bullets way
Tu es sur la route de la balle
The White Death's prey
La proie de la Mort Blanche
Say goodbye!
Dis au revoir !

You're in the snipers sight
Tu es dans la vision du sniper
the first kill tonight
Le premier tué tombe ce soir
Time to die
C'est le moment de mourir
You're in the bullets way
Tu es sur la route de la balle
The White Death's prey
La proie de la Mort Blanche
Say goodbye!
Dis au revoir !

(You're in the snipers sight)
(Tu es dans la vision du sniper)
SNIPERS SIGHT!
VISION DU SNIPER !
(You're his first kill tonight)
(Tu es sa première victime ce soir)
FIRST KILL TONIGHT!
PREMIERE VICTIME CE SOIR !
(Say goodbye, say goodbye)
(Dis adieu, dis adieu)
SAY GOODBYE!
DIS ADIEU !
(You will fall by his gun)
(Tu tomberas par son fusil)

(You're in the snipers sight)
(Tu es dans la vision du sniper)
SNIPERS SIGHT!
VISION DU SNIPER !
(You're his first kill tonight)
(Tu es sa première victime ce soir)
FIRST KILL TONIGHT!
PREMIERE VICTIME CE SOIR !
(Say goodbye, say goodbye)
(Dis adieu, dis adieu)
SAY GOODBYE!
DIS ADIEU !
(You will fall by his gun)
(Tu tomberas par son fusil)

 
Publié par 68281 4 4 7 le 23 mai 2016 à 18h24.
Coat of Arms
Chanteurs : Sabaton
Albums : Coat of Arms

Voir la vidéo de «White Death»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000