Facebook

 

Paroles de la chanson «La Bicicleta (Ft. Carlos Vives)» (avec traduction) par Shakira

La Bicicleta (Ft. Carlos Vives)
0 0

Paroles et traduction de «La Bicicleta (Ft. Carlos Vives)»

(Carlos Vives) 
Nada voy a hacer 
Rebuscando en las heridas del pasado 
No voy a perder 
Yo no quiero ser un tipo de otro lado

Je ne vais rien faire
Ressassant dans les blessures du passé
Je ne vais pas perdre
Je ne veux pas être un type de l'autre côté

(Shakira y Carlos Vives) 
A tu manera, descomplicado 
En una bici que te lleva a todos lados 
Un vallenato(1) desesperado
Una cartica que yo guardo donde te escribí
Que te sueño y que te quiero tanto 
Que hace rato está mi corazón 
Latiendo por ti, latiendo por ti 
La que yo guardo donde te escribí 
Que te sueño y que te quiero tanto 
Que hace rato está mi corazón 
Latiendo por ti, latiendo por ti 

À ta manière, décomplexé
sur une bicyclette qui m'emmène partout
un vallenato désespéré
une carte postale que je garde d'où je t'ai écrit
que je te rêve et que je t'aime tant
Cela fait un moment que mon cœur
Bat pour toi, bat pour toi
Celle que je garde d'où je t'ai écrit,
que je te rêve et que je t'aime tant
Cela fait un moment que mon cœur
Bat pour toi, en bat pour toi

(Shakira) 
Puedo ser feliz 
Caminando relajada entre la gente 
Yo te quiero así 
Y me gustas porque eres diferente 

Je peux être heureuse
Me promenant relaxée parmi les gens
Je t'aime comme ça
Et je t'apprécie car tu es différent

(Carlos Vives y Shakira) 
A mí manera, despelucado 
En una bici que me lleva a todos lados 
Un vallenato(1) desesperado 
Una cartica que yo guardo donde te escribí 
Que te sueño y que te quiero tanto 
Que hace rato está mi corazón 
Latiendo por ti, latiendo por ti 
La que yo guardo donde te escribí 
Que te sueño y que te quiero tanto 
Que hace rato está mi corazón 
Latiendo por ti, latiendo por ti 

À ta manière, décoiffé
sur une bicyclette qui m'emmène partout
un vallenato désespéré
une carte postale que je garde d'où je t'ai écrit
que je te rêve et que je t'aime tant
Cela fait un moment que mon cœur
Bat pour toi, bat pour toi
Celle que je garde d'où je t'ai écrit,
que je te rêve et que je t'aime tant
Cela fait un moment que mon cœur
Bat pour toi, en bat pour toi

(Carlos Vives) 
Ella es la favorita, la que canta en la zona 
Se mueve en su cadera como un barco en las olas 
Tiene los pies descalzos como un niño que adora 
Y su cabello es largo, son un sol que te antoja 
Le gusta que le digan que es la niña, la lola(3)
Le gusta que la miren cuando ella baila sola 
Le gusta más la casa, que no pasen las horas 
Le gusta Barranquilla, le gusta Barcelona 

Elle est la favorite qui chante dans la zone
Elle bouge ses hanches comme un bateau sur les vagues
Elle a les pieds nus comme un enfant qu'on adore
Et ses cheveux sont longs, ils ressemblent à un soleil
Elle aime qu'on lui dise que c'est la fille, la lola
Elle aime qu'on la regarde quand elle danse seule
Elle aime plus la maison, que les heures ne passent pas
Elle aime Barranquilla, elle aime Barcelone

(Shakira) 
Lleva, llévame en tu bicicleta 
Óyeme, Carlos, llévame en tu bicicleta 
Quiero que recorramos juntos esa zona 
Desde Santa Marta hasta La Arenosa 
Lleva, llévame en tu bicicleta 
Pa' que juguemos bola e trapo(2) allá en chancleta 
Que sí a Pique algún día le muestras el Tayrona 
Después no querrá irse pa' Barcelona 

Emmène, emmène-moi sur ton vélo
Écoute-moi, Carlos, emmène-moi sur ton vélo
je veux qu'on parcourt ensemble cette zone
Depuis Santa Marta jusqu'à La Arenosa
Emmène, emmène-moi sur ton vélo
Pour qu'on joue au ballon et chiffon de retour en tong
Que si tu lui montres Tayrona un jour à Piqué
Après, il ne voudra plus retourner à Barcelona

(Carlos Vives y Shakira) 
A mí manera, descomplicado 
En una bici que me lleva a todos lados 
Un vallenato desesperado 
Una cartica que yo guardo donde te escribí 
Que te sueño y que te quiero tanto 
Que hace rato está mi corazón 
Latiendo por ti, latiendo por ti 
La que yo guardo donde te escribí 
Que te sueño y que te quiero tanto 
Que hace rato está mi corazón 
Latiendo por ti, latiendo por ti 

À ta manière, décomplexé
sur une bicyclette qui m'emmène partout
un vallenato désespéré
une carte postale que je garde d'où je t'ai écrit
que je te rêve et que je t'aime tant
Cela fait un moment que mon cœur
Bat pour toi, bat pour toi
Celle que je garde d'où je t'ai écrit,
que je te rêve et que je t'aime tant
Cela fait un moment que mon cœur
Bat pour toi, en bat pour toi

(Shakira) 
Lleva, llévame en tu bicicleta 
Óyeme, Carlos, llévame en tu bicicleta 
Que sí a Pique algún día le muestras el Tayrona 
Después no querrá irse pa' Barcelona 
Lleva, llévame en tu bicicleta 
Óyeme, Carlos, llévame en tu bicicleta 
Que si a mi Pique tú le muestras el Tayrona 
Después no querrá irse pa' Barcelona

Emmène, emmène-moi sur ton vélo
Écoute-moi, Carlos, emmène-moi sur ton vélo
Que si tu lui montres Tayrona un jour à Piqué
Après, il ne voudra plus retourner à Barcelona
Emmène, emmène-moi sur ton vélo
Écoute-moi, Carlos, emmène-moi sur ton vélo
Que si tu lui montres Tayrona un jour à Piqué
Après, il ne voudra plus retourner à Barcelona

___________
(1) le vallenato est un genre musical originaire de Colombie
(2) bola e trapo : une version du football très populaire dans la ville de Barranquilla (Colombie), avec des caractéristiques très particulières et les règles qui le rendent apte à être joué dans la rue ou dans un parc
(3) la Lola est un personnage dans la mythologie d'Amérique Centrale, une femme extraordinairement belle avec une âme en peine qui transporte le cercueil de son mari défunt et qui fait perdre la tête à tout les hommes...

 
Publié par 248 4 le 26 mai 2016, 19:56.
 

Vos commentaires

CamilleFgt Il y a 3 mois à 20:09
1307 5 2 CamilleFgt J'apporte des petites corrections si tu m'en veux pas, pour que tu puisses modifier ta traduction ^^ Ressassant les blessures du passé Je ne veux pas être un type à côté de la plaque Une carte postale que je garde où je t'ai écrit Que je rêve de toi et que je t'aime tellement Que ça fait un moment que mon cœur Et tu me plaîs car tu es différent A mi manera, despelucado ( il n'y a pas d'accent sur le "i" de "mi" ) À ma manière, décoiffé Elle est la préférée, celle qui chante dans la zone Et ses cheveux sont longs, ils sont un soleil qui te font envie Pour qu'on joue au ballon et chiffon là-bas en tong Que si tu montres à Piqué un jour Tayrona Voilà, et par moment tu as oublié de traduire "Barcelona" par "Barcelone" :)
Caractères restants : 1000