Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Tales of Ithiria» par Haggard

Quando coeli movendi sunt et terra
Lorsque les cieux et la terre se seront déplacés

Quando coeli movendi sunt et terra
Lorsque les cieux et la terre se seront déplacés
Dum veneris judicare saeculum per ignem
Lorsque vous viendrez juger le monde par le feu

My son, now listen what I say:
Mon fils, écoute ce que j'ai à dire :
Keep in mind what you have learned
Garde à l'esprit ce que tu as appris
Wrap your fingers 'round your sword
Enveloppe tes doigts autour de ton épée
Maybe you will not return
Peut-être que tu ne reviendras pas
Thousands that we once have been
Des milliers que nous avons été
Only a few are still here
Seuls une poignée est encore ici
I've to give this sacrifice...
J'ai à te donner ce sacrifice...

... oh, the autumn brought us fear !
...oh, l'Automne nous a apporté la peur !

My life, my blood, my tears, my pain
Ma vie, mon sang, mes larmes, ma souffrance
I'm the guardener of thee
Je suis ton garde
Through an axestrike I have lost
Par un coup de hache, j'ai perdu
The ability to see
L'habilité de voir
Now my child, your time hath come
Désormais mon enfant, ton temps est venu
Mercy - not with those you'll harm
Pitié - Aucune envers ceux qui te feront du mal
Wrap your fingers 'round your sword...
Enveloppe tes doigts autour de ton épée...

(And the ones we love will fall
(Et celui que nous aimons tombera
Like autumn leaves
Tels les feuilles d'Automne
On these endless fields)
Sur ces champs sans fin)

... as the horn sounds the alarm !
... Lorsque la corne sonne l'alarme !
Und als der Sturm begann
Et lorsque commence la tempête
Als Fleisch auf Eisen traf
Tel un coup de fer sur la viande
Hell wie der Glocken Klang
Lumineux comme des cloches
Die Schreie derer, deren Glück versagt
Les longs cris, de ceux qui échouent

Mit Wunden übersät
Jonché de blessures
Der Eichenhain ihm Schutze bot
le chênaie lui a offert une protection
Wie die Legende sagt
Comme le dit la légende
War dies des Vaters sich'rer Tod
Le Père se dirige vers une mort certaine

Now that all silence was disturbed
Désormais tout silence est perturbé
The Ground, as red as autumn leafs
Le Sol, aussi rouge que les feuilles d'Automne
Father Frost, the last they feel
Père Froid, le dernier qu'ils ressentent,
On these mighty, endless fields
Sur ces puissants, champs sans fin

Quando coeli movendi sunt et terra
Lorsque les cieux et la terre se seront déplacés
Dum veneris judicare saeculum per ignem
Lorsque vous viendrez juger le monde par le feu

Hush hush, my child
Chut, chut, mon enfant
Mother death is your bride
Mère Mort est ta mariée
If you listen her song you will follow
Si tu écoutes sa chanson tu l'accompagneras
So better beware
Alors prend garde
Let your senses take care
Laisse tes sens se méfier
Your innocent mind will be hallowed
Ton âme innocente sera sanctifiée

A step in the dark
Un pas dans les ténèbres
(Miserere Dominus)
(Seigneur, ayez pitié)
A secret to hide
Un secret à cacher
(Rex tremendae majestatis)
(Roi d'une immense majesté)
A legend to tell
Une légende à raconter
(Libera eas)
(Libérons-les)
Drowned in the waters of time
Noyés dans les eaux du temps
(Miserere Dominus)
(Seigneur, ayez pitié)

A secret to hide
Un secret à cacher

He holds
Il tient
Wisdom of ancient times
Sagesse des anciens temps
A parchment with numbers and rhymes
Un parchemin avec des nombres et des rimes
Fear speaks the spell to survive
La peur parle du sort pour survivre
The circle of druids - alive !
Le cercle des druides - vivant !

They all gathered in the night
Ils se sont tous réunis dans la nuit
Within the torches light
Avec des torches
As their slumber did awake
Puisque leur sommeil s'éveille

So I did wish a thousand times
Ainsi j'ai désiré des milliers de fois
Mother Death would come to me
Que Mère Mort vienne à moi
In her arms I will entwine
Je m'enlacerai dans ses bras
And I'm rising up to thee
Et je m'élève de toi
Now my child, my time hath come
Désormais mon enfant, mon temps est venu
Mercy - not with those I'll harm
Pitié - N'en laisse pas à ceux qui te feront du mal
I wrap my fingers 'round my sword...
J'enveloppe mes doigts autour de mon épée...

... as their horn sounds the alarm !
...Lorsque leur corne sonne l'alarme !

Now the winter begins
Ainsi commence l'hiver
On this endless fields
Sur ces champs sans fin

 
Publié par 68281 4 4 7 le 2 juin 2016 à 20h09.
Tales of Ithiria
Chanteurs : Haggard

Voir la vidéo de «Tales of Ithiria»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000