Facebook

 

Paroles de la chanson «Boulder To Birmingham» (avec traduction) par Emmylou Harris

Pieces Of The Sky
0 0
Chanteurs : Emmylou Harris

Paroles et traduction de «Boulder To Birmingham»

De Boulder à Birmingham (*)

I don't want to hear a love song
Je ne veux pas entendre une chanson d'amour
I got on this airplane just to fly
Je suis sur cet avion juste pour voler
And I know there's life below
Et je sais qu'il y a la vie en-dessous
But all that you can show me
Mais tout ce que tu peux me montrer
Is the prairie and the sky
C'est la prairie et le ciel

And I don't want to hear a sad story
Et je ne veux entendre une histoire triste
Full of heartbreak and desire
Pleine de chagrin et de désir
The last time I felt like this
La dernière fois que je me suis sentie ainsi
I was in the wilderness and the canyon was on fire
J'étais dans le désert et le canyon était en feu
And I stood on the mountain in the night and I watched it burn
Et je me tenais sur la montagne la nuit et je l'ai regardé brûler
I watched it burn, I watched it burn.
Je l'ai regardé brûler, je l'ai regardé brûler

I would rock my soul in the bosom of Abraham
Je voudrais jeter mon âme au cœur d'Abraham
I would hold my life in his saving grace.
Je maintiendrais ma vie dans sa grâce salutaire
I would walk all the way from Boulder to Birmingham
Je marcherais tout le long de Boulder à Birmingham
If I thought I could see, I could see your face.
Si je pensais pouvoir voir, pouvoir voir ton visage

Well you really got me this time
Bien tu m'as vraiment eue cette fois
And the hardest part is knowing I'll survive.
Et la part la plus dure c'est de savoir que je survivrai
I have come to listen for the sound
Je suis venue écouter le son
Of the trucks as they move down
Des camions alors qu'ils descendent
Out on ninety five
De 9h à 17h
And pretend that it's the ocean
Et je prétends que c'est l'océan
Coming down to wash me clean, to wash me clean
Qui vient me purifier, me purifier
Baby do you know what I mean
Chéri sais-tu ce que je veux dire

I would rock my soul in the bosom of Abraham
Je voudrais jeter mon âme au cœur d'Abraham
I would hold my life in his saving grace.
Je maintiendrais ma vie dans sa grâce salutaire
I would walk all the way from Boulder to Birmingham
Je marcherais tout le long de Boulder à Birmingham
If I thought I could see, I could see your face.
Si je pensais pouvoir voir, pouvoir voir ton visage

If I thought I could see, I could see your face.
Si je pensais pouvoir voir, pouvoir voir ton visage
__________
(*) Boulder est une ville située dans l'État du Colorado, aux États-Unis.
__________
Emmylou Harris a co-écrit cette chanson avec Bill Danoff après la mort de Gram Parsons (artiste de musique country).. Elle l'avait rejoint sur ses deux derniers albums
(source songfacts)
After Gram Parsons died, two of his friends stole his body and set it on fire in the Mohave desert, which they claimed was Parsons' directive. The line in this song "I was in the wilderness and the canyon was on fire," is often interpreted to be about this burning, but it was actually a reference to 1974 wildfires in the Coldwater Canyon section of Los Angeles, which is where Harris recorded the album.
Après la mort de Gram Parsons, deux de ses amis ont volé son corps et l'ont brûlé dans le désert des Mojaves, suivant d'après eux les directives de Gram. La phrase dans la chanson "I was in the wilderness and the canyon was on fire," est souvent considérée comme parlant de ça mais en réalité c'est une référence aux feux de 1974 dans le canyon de Coldwater du côté de Los Angeles, c'est là qu'Emmylou a enregistré son album

 
Publié par 155381 7 5 5 le 10 juin 2016, 16:15.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000