Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Getting Warmer (Ed. Deluxe Bonus Track)» par Gwen Stefani

Se réchauffer (1)

I got an idea, you can save me and I can save you
J'ai une idée, je peux te sauver et tu peux me sauver
I got an idea, we can be nice and we can tell the truth
J'ai une idée, nous pouvons être agréables et nous pouvons dire la vérité
Yeah, we can be decent, we can be honest, whoa oh oh oh
Ouais, nous pouvons être convenables, nous pouvons être honnêtes, whoa oh oh oh
I got an idea, you can save me and I can save you
J'ai une idée, je peux te sauver et tu peux me sauver
Is this real? I don't know, oh so let's play hot and cold (1*)
Est-ce réel? Je ne sais pas, oh alors jouons au chaud et froid

Am I getting warmer? Am I getting warmer?
Est-ce que je chauffe? Est-ce que je chauffe?
Am I getting warmer? Am I getting warmer?
Est-ce que je chauffe? Est-ce que je chauffe?
Am I getting warmer? Am I closer to the sun?
Est-ce que je chauffe? Suis-je plus près du soleil?
Am I getting warmer? Tell me baby, are you the one
Est-ce que je me réchauffe? Dis-moi chéri, es-tu le bon
Am I getting warmer?
Est-ce que je chauffe?

I got an idea, you can like me just like I like you
J'ai une diée, tu peux m'apprécier tout comme je t'apprécie
I got an idea, I can tell you everything like we're supposed to do
J'ai une idée, je peux tout te dire comme nous sommes supposés le faire
Yeah, let it be mutual, let it be crucial, whoa oh oh oh
Ouais, que ce soit mutuel, que ce soit crucial, whoa oh oh oh
I got an idea, you can save me and I can save you
J'ai une idée, je peux te sauver et tu peux me sauver
Is this real? I don't know, oh so let's play hot and cold
Est-ce réel? Je ne sais pas, oh alors jouons au chaud et froid

Am I getting warmer? Am I getting warmer?
Est-ce que je chauffe? Est-ce que je chauffe?
Am I getting warmer? Am I getting warmer?
Est-ce que je chauffe? Est-ce que je chauffe?
Am I getting warmer? Am I closer to the sun?
Est-ce que je chauffe? Suis-je plus près du soleil?
Am I getting warmer? Tell me baby, are you the one
Est-ce que je me réchauffe? Dis-moi chéri, es-tu le bon

Maybe this time, yeah I might get it right if you let me, so let me (x2)
Peut-être que cette fois, ouais ça pourrait bien se passer si tu me laisses faire, alors laisse-moi faire
Oh...

Am I getting warmer? Am I getting warmer?
Est-ce que je chauffe? Est-ce que je chauffe?
Am I getting warmer? Am I getting warmer?
Est-ce que je chauffe? Est-ce que je chauffe?
Am I getting warmer? Am I closer to the sun?
Est-ce que je chauffe? Suis-je plus près du soleil?
Am I getting warmer? Tell me baby, are you the one
Est-ce que je me réchauffe? Dis-moi chéri, es-tu le bon
Am I getting warmer?
Est-ce que je chauffe?
_________________
(1) Chauffer ou réchauffer dans le sens de s'approcher de la bonne chose à faire ou en tout cas de ce que l'autre attend ou de ce qu'il y a de mieux pour faciliter les choses.
(1*) Comme dans le jeu du chaud et froid: plus une personne se rapproche du bon endroit plus on dit qu'elle chauffe et plus elle s'en écarte et plus elle refroidit.

 
Publié par 236994 5 5 7 le 18 juin 2016 à 11h38.
This Is What the Truth Feels Like
Chanteurs : Gwen Stefani

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000