Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Not Ur Girl» par Katharine McPhee

From the first time I saw you
Dès la première fois que je t'ai vu
When I thought that we'd be cool
J'ai lors pensé que nous serions cool
But I overestimated us boy (you boy, you boy)
Mais je nous ai surestimé, gars ( toi, gars, toi gars)
Cause we started out as friends (friends)
Parce que nous avons commencé comme des amis ( des amis)
And I thought that'd never end
Et j'ai pensé que cela ne prendrait jamais fin
Even when we turned into more
Même quand c'est devenu plus que ça

(Refrain:)
And we moved into the fast lane (fast lane)

Nous avons pris la voie rapide ( voie rapide)
Oh we just collided in the fast lane (fast lane)
Oh nous sommes entrés en collision dans la voie rapide (voie rapide)
And even though we tried it
Et même si nous avons essayé
We ain't goin no place
Nous ne sommes pas prêts à partir
And there's no going back for us now, no way
Et il n'y a pas de retour en arrière pour nous maintenant, aucun moyen
I think it's time we set things straight
Je pense qu'il est temps que nous mettions au clair
I'm not your girl (no not your girl)
Je ne suis pas ta copine (pas ta copine)
Don't get confused because you see me lookin' at you, no baby
Ne sois pas confus car tu me vois te regarder, non, bébé
I'm not your girl (no not your girl)
Je ne suis pas ta copine (, non, pas ta copine)
And I'm not leaving with you just because you asked me to, no no
Et je ne pars pas avec toi juste parce que tu me le demandes, non, non

I know you want me, but it's just too late
Je veux que tu me veux, mais c'est trop tard
Don't try to stop me or get in my way
N'essaie pas de m'arrêter ou d'être sur mon chemin

Don't you look at me like that
Ne me regarde pas ainsi
It don't matter how you act
Qu'importe comment tu agis
You and me are now in the past
Toi et moi sommes maintenant dans le passé
And then I see you walkin by
Et alors je te vois passer par là
Don't be surprised if I say hi
Ne sois pas surpris si je dis "salut"
But it won't be anymore than just that
Mais ce sera pas juste ça

(Refrain)

Now moving down the fast lane (fast lane)
Maintenant en descendant la voie rapide ( voie rapide)
Oh we just collided in the fast lane (fast lane)
Oh nous sommes entrés en collision dans la voie rapide ( voie rapide)
And even though we tried it
Et même si nous avons essayé
We ain't goin no place
Nous ne sommes pas prêt à partir
And there's no going back for us now, no way
Et il n'y a pas de retour en arrière pour nous maintenant, aucun moyen
I think it's time we set things straight
Je pense qu'il est temps que nous mettions au clair
I'm not ur girl (no not ur girl)
Je ne suis pas ta copine ( non, pas ta copine)
Don't get confused because you see me lookin' at you, no baby
Ne sois pas confus car tu me vois te regarder, non, bébé
I'm not ur girl (no not ur girl)
Je ne suis pas ta copine (, non, pas ta copine)
And I'm not leaving with you just because you asked me to,no no
Et je ne pars pas avec toi juste parce que tu me le demandes, non, non
I know you want me, but it's just too late
Je veux que tu me veux, mais c'est trop tard
Don't try to stop me or get in my way
N'essaie pas de m'arrêter ou d'être sur mon chemin

I know you want me, but it's just too late
Je veux que tu me veux, mais c'est trop tard
Don't try to stop me or get in my way
N'essaie pas de m'arrêter ou d'être sur mon chemin

You should have thought about the way that you treated me
Tu devrais penser à la façon dont tu m'avais traitée
You should have thought about the things that you said to me
Tu devrais penser à la façon dont tu m'avais dit
I shoulda walked away the first time I saw your face
J'aurais dû m'éloigner la première fois que j'ai vu ton visage
It so distracted me nearly lost it in the fast lane
C'était si distrayant que je me suis perdue dans la voie rapide

I'm not your girl (no not your girl)
Je ne suis pas ta copine (pas ta copine
I'm not your girl (no not your girl)
Je ne uis pas ta copine (non, pas ta copine)
Don't get confused because you see me lookin' at you, no baby
Ne sois pas confus car tu me vois te regarder, non, bébé
I'm not your girl (no not ur girl)
Je ne suis pas ta copine ( non, pas ta copine)
And I'm not leaving with you just because you asked me to, no no
Et je ne pars pas avec toi juste parce que tu me le demandes

I know you want me, but it's just too late
Je sais que tu me veux, seulement c'est trop tard
Don't try and stop me or get in my way
N'essaie pas de m'arrêter ou de te mettre sur mon chemin
I know you want me, but it's just too late
Je sais que tu me veux, seulement c'est trop tard
Don't try to stop me or get in my way
N'essaie pas de m'arrêter ou de de te mettre sur mon chemin
-----------------------------------------------------------------------------------

EXPLICATION :

Dans cette Katharine Mcphee décrit une relation amicale où l'un des deux partenaire essaie de le tourner en une relation amoureuse seulement Katharine ne le désire pas et lui répète cela en boucle avec I'm not your girl, signifiant Je ne suis pas ta copine, parce que le jeune homme agit comme si c'était le cas, elle le dissuade de croire qu'ils sont un couple même si elle le regarde quelques fois, qu'elle le suit lorsqu'il le lui demande.

Katharine sait que ce jeune homme la désire cependant ce n'est pas réciproque , c'est pour "Don't try to stop me or get in my way " se répète plus que le refrain, c'est une mise en garde de la chanteuse envers son "ami".

(N'ayez pas peur de corriger si ce n'est pas ainsi que vous l'avez compris ni pour les paroles ni pour l'explication).

 
Publié par 5363 2 2 5 le 28 juillet 2016 à 20h35.
Katharine Mcphee (2007)
Chanteurs : Katharine McPhee

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000