Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The Greatest (Ft. Kendrick Lamar) (Ed. Deluxe)» par Sia

- Sia:
Uh-oh, running out of breath, but I
Uh-oh je suis à bout de souffle, mais je
Oh, I, I got stamina
Oh je, j'ai de l'endurance
Uh-oh, running now, I close my eyes
Uh-oh je cours à présent, je ferme les yeux
Well, oh, I got stamina
Bien oh j'ai de l'endurance
And uh-oh, I see another mountain to climb
Et uh-oh, je vois une autre montagne à escalader
But I, I, I got stamina
Mais je, j'ai de l'endurance
Uh-oh, I need another love, be mine
Uh-oh j'ai besoin qu'un autre amour, soit mien
Cause I, I, I got stamina
Parce que je, j'ai de l'endurance

Don't give up, I won't give up
N'abandonne pas, je n'abandonnerai pas
Don't give up, no no no
N'abandonne pas, non non non
Don't give up, I won't give up
N'abandonne pas, je n'abandonnerai pas
Don't give up, no no no
N'abandonne pas, non non non

(Chorus:)
I'm free to be the greatest, I'm alive

Je suis libre d'être la meilleure, je suis vivante
I'm free to be the greatest here tonight, the greatest
Je suis libre d'être la meilleure ici ce soir, la meilleure
The greatest, the greatest, alive
La meilleure, la plus grande, en vie
The greatest, the greatest, alive
La meilleure, la plus grande, en vie

Well, uh-oh, running out of breath, but I
Uh-oh je suis à bout de souffle, mais je
Oh, I, I got stamina
Oh je, j'ai de l'endurance
Uh-oh, running now, I close my eyes
But, oh, I got stamina
Mais oh j'ai de l'endurance
And oh yeah, running through the waves of love
Et oh ouais, en traversant les vagues d'amour
But I, I got stamina
Mais je, j'ai de l'endurance
And oh yeah, I'm running and I've just enough
Et oh oui, je cours et j'ai juste assez
And uh-oh, I got stamina
Et uh-oh, j'ai de l'endurance

Don't give up, I won't give up
N'abandonne pas, je n'abandonnerai pas
Don't give up, no no no
N'abandonne pas, non non non
Don't give up, I won't give up
N'abandonne pas, je n'abandonnerai pas
Don't give up, no no no
N'abandonne pas, non non non

(Chorus)

Oh-oh, I got stamina
Oh-oh j'ai de l'endurance
Oh-oh, I got stamina
Oh-oh j'ai de l'endurance
Oh-oh, I got stamina
Oh-oh j'ai de l'endurance
Oh-oh, I got stamina
Oh-oh j'ai de l'endurance

- Kendrick Lamar:
Hey, I am the truth
Hé je suis la vérité
Hey, I am the wisdom of the fallen - I'm the youth
Je suis la sagesse des déchus, je suis la jeunesse
Hey, I am the greatest
Hé je suis le meilleur
Hey, this is the proof
Hé voici la preuve
Hey, I work hard, pray hard, pay dues, hey
Hé je bosse dur, prie fort, paie ma part, hé
I transform with pressure - I'm hands-on with effort
Je transforme la pression - J'ai l'expérience de l'effort
I fell twice before my bounce back was special
Je suis tombé deux fois avant que mon rebond soit spécial
Letdowns will get you, and the critics will test you
Des déceptions t'auront, et les critiques te testeront
But the strong will survive, another scar may bless you, ah
Mais le fort survivra, une autre cicatrice peut te bénir, ah

- Sia (Kendrick Lamar):
Don't give up (no no), I won't give up (no no)
N'abandonne pas (non non) je n'abandonnerai pas (non non)
Don't give up, no no no (nah)
N'abandonne pas, non non non (nah)
Don't give up, I won't give up
N'abandonne pas, je n'abandonnerai pas
Don't give up, no no no
N'abandonne pas non non non

- Sia:
(Chorus:)
I'm free to be the greatest, I'm alive

Je suis libre d'être la meilleure, je suis vivante
I'm free to be the greatest here tonight, the greatest
Je suis libre d'être la meilleure ici ce soir, la meilleure
The greatest, the greatest alive
La meilleure, la plus grande en vie
(Don't give up, don't give up, don't give up, no no no)
(N'abandonne pas, n'abandonne pas, n'abandonne pas, non non non)
The greatest, the greatest alive
La meilleure, la plus grande en vie
(Don't give up, don't give up, don't give up, no no no)
(N'abandonne pas, n'abandonne pas, n'abandonne pas, non non non)

The greatest, the greatest alive
La meilleure, la plus grande, en vie
(Don't give up, don't give up, don't give up; I got stamina)
(N'abandonne pas, n'abandonne pas, n'abandonne pas, j'ai de l'endurance)
(x7)

_____________
Hommage aux 49 victimes de la tuerie d'Orlando du 12 juin 2016, survenue au Pulse, boîte LGBT en Floride aux États-Unis (dans le clip, Maddie Ziegler porte sur ses joues les couleurs de l'arc-en-ciel symbole de la communauté gay).

 
Publié par 236968 5 5 7 le 8 septembre 2016 à 8h26.
The Greatest (Ft. Kendrick Lamar)
Chanteurs : Kendrick Lamar, Sia

Voir la vidéo de «The Greatest (Ft. Kendrick Lamar) (Ed. Deluxe)»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

fays83 Il y a 7 an(s) 5 mois à 20:04
5177 2 2 3 fays83 Bonjour pour information la traduction de pray = prier et non jouer selon le larousse
http://www.larousse.fr/diction naires/anglais-francais/pray/603555 . Merci pour la traduction.
Cdlmt LF
Visa Il y a 7 an(s) 5 mois à 08:43
236968 5 5 7 Visa Oups bonjour fays83, effectivement étourderie de ma part j'ai lu play au lieu de pray :s Voilà qui est corrigé, merci :)
Caractères restants : 1000