Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The Birds And The Bees» par Kunt And The Gang

The Birds And The Bees
Les Choses De La Vie

(Avertissement contenu très explicite)

Kunt : Well, I was at a family wedding and to be frank
Kunt : Eh bien, j'étais à un mariage dans ma famille et pour être franc
I was thinking about fucking off home 'cause it was proper wank
Je pensais à foutre le camp à ma maison car c'était vraiment à chier
The free bar had run out and so I decided to leave
L'open bar était à sec et donc j'ai décidé de partir
When all of a sudden this little kid came up to me
Quand tout à coup ce petit gosse s'est approché de moi
He said: "I've heard some words in the playground I don't understand
Il a dit : "j'ai entendu quelques mots dans la cour de récréation que je ne comprends pas
For example, anus, front bottom and mammary glands"
Par exemple, anus, foufoune et glandes mammaires "
Before I knew it he clambered up and was sat on my knee
Avant que je ne m'en rende compte il a grimpé sur moi et s'est assis sur mes genoux
And he said: "Uncle Kunt, will you tell me 'bout the birds and the bees?"
Et il a dit : "Oncle Kunt, m'expliqueras-tu les choses de la vie?"

So, I stopped, scratched my head
Alors, je me suis arrêté, me suis gratté le crâne
And then I said
Et ensuite j'ai dit

Well, your Dad, he took his cheesy pole
Eh bien, ton papa, il a pris sa bistouquette puante
Which he stuck in Mummy's fishy hole
Qu'il a collé dans le trou gluant de ta maman
Then he moved it in and out, in and out, in and out
Alors il l'a déplacée dedans dehors, dedans dehors, dedans dehors
Until little tadpoles come out
Jusqu'à ce que les petits têtards sortent

LK: But the thing is, you see, my mummy is a les-bi-friend
LK : Mais ce qu'il y a c'est que, tu vois, ma maman est plutôt lesbo
And neither her nor my other mummy has got a bell-end
Et ni elle ni mon autre maman n'a de kiki
They've both got vaginas so I'm confused you see
Elles ont toutes les deux des vagins donc je suis gêné tu vois
Without any cocks or men’s milk, how the fuck did they make me?
Sans aucune bite ou lait de mec, comment diable m'ont-ils fait ?

K: So, I stopped, scratched my head
K: Alors, je me suis arrêté, me suis gratté le crâne
And then I said
Et ensuite j'ai dit

Mmm... well, they probably found some bloke and got
Mmm ... eh bien, ils ont probablement trouvé un type quelconque et l'ont amené
Him to wank into a yoghurt pot
À se branler dans un pot de yaourt
And then she put the jizz into a syringe
Et ensuite elle a mis le foutre dans une seringue
And squirted it up her minge
Et injecté tout ça dans sa chatte
So, your Daddy brought his cheesy pole off into a pot of Benecol
Donc, ton Papa a fait pleurer le cyclope dans un pot de Benecol
Then again, the pot might have been Ski
Quoique, ça aurait pu être un pot de Ski
But either way it was white wee wee
Mais d'une façon ou d'une autre c'était du pipi blanc
And that's the birds and the bees
Et ce sont les choses de la vie
___________

COMMENTAIRES :
_ Benecol : Marque de produits censés limiter le cholestérol
_Ski : Marque britannique de yoghourts

 
Publié par 9560 3 4 6 le 23 septembre 2016 à 23h03.
One Last Wank and One Last Cry
Chanteurs : Kunt And The Gang

Voir la vidéo de «The Birds And The Bees»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000