Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Under Siege» par Thy Majestie

Down in the valley of dragon I see
Je vois, au coeur de la Vallée des Dragons
Thousands of soldiers without the face
Des centaines de soldats sans visage
They are running they are full of hate
Ils se pressent, plein de haine

In just one moment all castle they surround
En un instant, ils encerclent tous les châteaux
Screaming the song of battle
Hurlant le chant de la bataille
Catapults standing by the order to fire
Les catapultes attendent de faire feu
The calm before the storm
Le calme avant la tempête

Few temerarious were guarding the door
Quelques téméraires gardent la porte
They are the soldiers chosen by king
Ils sont les soldats choisis par le roi
Who wants pass through them all has to face 'em
Celui qui voudra passer devra leur faire face

Red sun is setting the charge now begins
Un soleil rouge se couche, la charge peut ainsi commencer
Arrows in flame by the skies
Des flèches de feu surgissent des cieux
The field 'round the castle is painted with blood
Le sol autour du château est peint par le sang
With blood we'll wash this gesture
Nous y répondons avec le sang

Under siege it's really the moment to fight agin
Sous le siège, c'est vraiment le moment de combattre à nouveau
And we'll give you the soul 'till the end
Et nous donnerons nos âmes jusqu'à la fin
New day shall be the victory day!
Le jour nouveau devra être celui de la victoire !
Under siege it's really the moment to fight agin
Sous le siège, c'est vraiment le moment de combattre à nouveau
And we'll give you the soul 'till the end
Et nous donnerons nos âmes jusqu'à la fin
New day shall be the victory day!
Le jour nouveau devra être celui de la victoire !

"Hoc insigni regio libertatis regem te nomino.
"Ici se trouve un roi remarquable.
Regia potestas tibi a summa data est
Puissant Roi, vous êtes si grand
Ut has terras servitute fame atque bellis liberare posses".
Vous aurez la famine par la guerre, et la terre a votre servitude."

Under siege it's really the moment to fight agin
Sous le siège, c'est vraiment le moment de combattre à nouveau
And we'll give you the soul 'till the end
Et nous donnerons nos âmes jusqu'à la fin
New day shall be the victory day!
Le jour nouveau devra être celui de la victoire !
Under siege it's really the moment to fight agin
Sous le siège, c'est vraiment le moment de combattre à nouveau
And we'll give you the soul 'till the end
Et nous donnerons nos âmes jusqu'à la fin
New day shall be the victory day!
Le jour nouveau devra être celui de la victoire !

Under siege it's really the moment to fight agin
Sous le siège, c'est vraiment le moment de combattre à nouveau
And we'll give you the soul 'till the end
Et nous donnerons nos âmes jusqu'à la fin
New day shall be the victory day!
Le jour nouveau devra être celui de la victoire !
Under siege it's really the moment to fight agin
Sous le siège, c'est vraiment le moment de combattre à nouveau
And we'll give you the soul 'till the end
Et nous donnerons nos âmes jusqu'à la fin
New day shall be the victory day!
Le jour nouveau devra être celui de la victoire !

(The Heroid's army has been defeated. Several brave knights losing Their lives purified the Dragonis Valley by their blood. The king, after having sighed his last words, by which he designated Arter as his successor, died proudly. The battle was lost but not the Whole war; the hard resistance turned this day as victorious!)
(L'armée d'Heroid a été vaincue. De braves chevaliers ont perdu leurs vies et ont purifié la Vallée des Dragons par leur sang. Le roi, après avoir prononcé ses derniers mots, desquels il désigne Arter comme son successeur, mourut fièrement. La bataille fut perdue, mais pas la guerre ; La résistance a fait de ce jour comme une victoire !)

 
Publié par 69466 4 4 7 le 11 octobre 2016 à 11h01.
The Lasting Power
Chanteurs : Thy Majestie

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000