Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Who Do You Love» par Marianas Trench

Well, I've been deep in this sleeplessness, I don't know why
Bien je me suis retrouvé profondément dans ce manque de sommeil, je ne sais pas pourquoi
Just can't get away from myself
Je ne peux pas m’échapper de moi-même
When I get back on my feet, I'll blow this open wide and carry me home in good health
Quand je me rétablis, je vais faire sauter tout ça et me ramener à la maison en bonne santé

God, it's been so long wide awake that I feel like someone else
Dieu, ça a été si long d'être éveillé que je me sens comme quelqu'un d'autre
I'll miss the way that you saw me or maybe the way I saw myself
La façon dont tu me voyais va me manquer ou peut-être la façon dont je me voyais moi-même
But, I came back to you broken and I've been away too long
Mais je suis revenu vers toi brisé et j'ai été loin si longtemps
I hear the words I've spoken and everything comes out wrong
J'entends les mots que j'ai dits et tout sort de la mauvaise façon
Just can't get this together, can't get where I belong
Je n'arrive pas réunir tout ça, je ne trouve pas ma place
(Who do you love?)
(Qui aimes-tu?)
Who do you love?
Qui aimes-tu?
(Who do you love?)
(Qui aimes-tu?)

Well, I've been deep in this sleeplessness, I don't know why
Bien j"ai été très loin dans cette insomnie, je ne sais pas pourquoi
Just can't get away from myself
Je ne peux pas m’échapper de moi-même
When I get back on my feet, I'll blow this open wide and carry me home in good health
Quand je me rétablis, je vais faire sauter tout ça et me ramener à la maison en bonne santé
Screaming, (Who do you love? Who do you love?)
Hurlant (Qui aimes-tu? Qui aimes-tu?)
Who do you love? Who do you love?
Qui aimes-tu? Qui aimes-tu?
(Who do you love? Who do you love?)
(Qui aimes-tu? Qui aimes-tu?)
Who do you love?
Qui aimes-tu?

From fable to fumble, from stable to stumble, nevermore
De fabuler à tâtonner, d'être stable à tituber, plus jamais
I'll say goodbye to my demons and all my break-evens, ever yours
Je dirai adieu à mes démons et mon équilibre, même au tien
I, I won't come back to you broken, I won't stay away too long
Je, je ne reviendrai pas vers toi brisé, je ne resterai pas loin longtemps
Even if words I've spoken seem to still come out wrong
Même si les mots que j'ai dits semblent encore sortir de la mauvaise façon
I'll get my shit back together, get right where I belong
Je rassemblerai mes idées, trouverai ma place
(Who do you love?)
(Qui aimes-tu? )
Who do you love?
Qui aimes-tu?
(Who do you love?)
(Qui aimes-tu? )

Well, I've been deep in this sleeplessness, I don't know why
Bien je me suis retrouvé profondément dans ce manque de sommeil, je ne sais pas pourquoi
Just can't get away from myself
Je ne peux pas m’échapper de moi-même
When I get back on my feet, I'll blow this open wide and carry me home in good health
Quand je me rétablis, je vais faire sauter tout ça et me ramener à la maison en bonne santé
Screaming, (Who do you love? Who do you love?)
Hurlant (Qui aimes-tu? Qui aimes-tu?)
Who do you love? Who do you love?
Qui aimes-tu? Qui aimes-tu?
(Who do you love? Who do you love?)
(Qui aimes-tu? Qui aimes-tu?)
Who do you love?
Qui aimes-tu?

Everything goes quiet, it's like I just can't move
Tout devient paisible, c'est comme si je ne pouvais bouger
You say I might as well try it, there's nothing left to lose
Tu dis que je pourrais tout aussi bien essayer, il n'y a rien à perdre
Nothing will change if you never choose
Rien ne changera si on ne choisit jamais

Well, I've been deep in this sleeplessness, I don't know why
Bien je me suis retrouvé profondément dans ce manque de sommeil, je ne sais pas pourquoi
Just can't get away from myself
Je ne peux pas m’échapper de moi-même
When I get back on my feet, I'll blow this open wide and carry me home in good health
Quand je me rétablis, je vais faire sauter tout ça et me ramener à la maison en bonne santé
Screaming, (Who do you love? Who do you love?)
Hurlant (Qui aimes-tu? Qui aimes-tu?)
Who do you love? Who do you love?
Qui aimes-tu? Qui aimes-tu?
(Who do you love? Who do you love?)
(Qui aimes-tu? Qui aimes-tu?)
Who do you love? Who do you love?
Qui aimes-tu? Qui aimes-tu?
(Who do you love? Who do you love?)
(Qui aimes-tu? Qui aimes-tu?)
Who do you love? Who do you love?
Qui aimes-tu? Qui aimes-tu?
(Who do you love? Who do you love?)
(Qui aimes-tu? Qui aimes-tu?)
Who do you love? Who do you love?
Qui aimes-tu? Qui aimes-tu?
Who do you love?
Qui aimes-tu?

 
Publié par 236994 5 5 7 le 16 octobre 2016 à 19h55.
Astoria
Chanteurs : Marianas Trench
Albums : Astoria

Voir la vidéo de «Who Do You Love»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000