Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Dreamzzz» par Ice-T

Party!
C'est la fête!
(Okay party people in the house)
(Ok les fêtards dans la place)

(INTRO: Ice-T)
Yo yo, in the place to be
Yo yo, c'est l'endroit
My name is MC Ice-T
Je suis MC Ice-T
I got the Rhyme Syndicate with me
Le Rhyme Syndicate est à mes côtés
We about to tear stuff up, y'all feel good?
On est prêts à tout déglinguer, vous vous sentez comment?
Yo, what the hell y'all wanna do, Syndicate, tonight, what you wanna do? (Party!)
Yo, vous voulez faire quoi, Syndicate, ce soir, vous voulez faire quoi? (La fête!)
Randy Mac in the place to be, what you wanna do? (Party!)
Randy Mac est dans la place, vous voulez faire quoi? (La fête!)
Nat The Cat, you're in the house tonight, what you wanna do? (Party!)
Nat The Cat, vous êtes dans la place ce soir, vous voulez faire quoi? (La fête!)
Donald-D is in the place to be, what you wanna do? (Party!)
Donald-D dans la place, vous voulez faire quoi? (La fête!)
Bronx Style Bob is in the house, what you wanna do? (Party!)
Bronx Style Bob est dans la place, vous voulez faire quoi? (La fête!)
Hen-Gee is in the house, what you wanna do, homeboy? (Party!)
Hen-Gee est dans la place, tu veux faire quoi, crétin? (La fête!)
My man Shaquel is in the place to be, what you wanna do? (Party!)
Mon pote Shaquel est dans la place, vous voulez faire quoi? (La fête!)
Yo, Toddy Tee is in the house tonight, what you wanna do? (Party!)
Yo, Toddy Tee est dans la place ce soir, vous voulez faire quoi? (La fête!)
Yo, Everlast is in the house, come on, what you wanna do? (Party!)
Yo, Eeverlast est dans la place, vas-y, vous voulez faire quoi? (La fête!)
And MC Taste is in the place to be, what you wanna do? (Party!)
Et MC Taste est dans la place, vous voulez faire quoi? (La fête!)
My man Divine is in the house, what you wanna do, homeboy? (Party!)
Mon pote Divine est dans la place, vous voulez faire quoi? (La fête!)
Yo yo, I'm about to kick this party up, is that alright?
Yo yo, il est temps de commencer la teuf, vous êtes prêts?

(ROUND 1: Ice-T)
Yo, Yo, MC Ice on a Syndicate Rhyme spree
Yo, Yo, MC Ice est dans un rêve du Syndicate Rhyme
You say you wanna be down, you gotta talk to me
Tu dis que t'es d'accord, alors viens me le dire en face
You wanna get in? Put a sucker's head out
Tu veux entrer dans la bande? Bats-toi pour ça
Sound a little hot for you, boy? Then, toy, get out
C'est un peu trop pour toi? Alors, couillon, casse-toi
Syndicate mob ain't nothin but hardened crooks
Y a que des durs de durs dans le Syndicate
You try to diss, your butt is on a meat hook
Tu veux clasher, ton cul se fera accrocher comme un bout de viande
Want some of me? You're on a mission
T'en veux un peu? T'es en mission
Bad move, you end up missin
Un faux geste, tu disparais

(ROUND 1: Randy Mac)
Let's get it straight for the '89 tip
Mettons ça au clair pour cette année '89
Randy Mac is clockin a stupid grip
Randy Mac prévoit une bête prise
On the party track I'm cold lampin
Je rime à sec sur le morceau de la fête
But when the Syndicate rolls I be jackin
Mais quand c'est le Syndicate qui s'y met je suis chaud
You thought I fell off, I ain't even slipped
Tu pensais que je chuterai, j'ai même pas dérapé
The Mac is cuttin records and punks are gettin ripped
Le Mac est aux cut et les cons vont se faire massacrer
Gangster I am, bust the lyrics like a drive-by
Un gangster je suis, je dérouille les paroles comme un carambolage
You wanna sleep? Well, it's lights out, beddy-bye
Tu veux dormir? Ok, j'éteins la lumière, beddy-bye

(ROUND 1: Nat The Cat)
Notorious Asiatic, tough, talented
Un asiatique notoire, dur, talentueux
A power entertainer
Un puissant divertisseur
Catapultin above the top
Qui se catapulte au sommet
Nat The Cat, too swift to be stopped
Nat The Cat, trop rapide pour être arrêté
I'm like Jordan, a team player on a solo flight
Je suis comme Jordan, un joueur d'équipe dans un vol en solo
Lookin down on MC's faces full of fright and fear
Qui regarde d'en haut la tronche des MCs couverte de frayeur
I slam dunk a rap through their ear to hear
Quand je rappe je fais un slam dunk direct dans tes tympans
Eureka! I just struck a platinum fame
Eureka! Je viens de frapper dans le platine
In the game things'll never be the same
Dans le game les choses ne seront plus jamais pareil
Because money changes everything
Parce que l'argent change la donne

(ROUND 1: Donald D)
Once again comin at you hyper
Encore une fois je m'amène à toi
Donald D the Syndicate Sniper
Donald D the Syndicate Sniper
Boston Strangler, Charles Manson
L'Étrangleur de Boston, Charles Manson
No matter what killer I mention, keep dancin
Peu importe quel assassin je cite, tu continues la danse
Five Fingers Of Death, Fists Of Fury
Five Fingers of Death, Fists of Fury
St. Valentine's Day Massacre on a jury
Massacre à la tronçonneuse dans le jury
Wanna convict me for kickin black on wax
Tu m'invites à jouer un petit mix
I walk the street with a battle axe
Je marche dans la rue avec une hache

(ROUND 1: Bronx Style Bob)
Life ain't nothin but a piece of existence
La vie n'est qu'un morceau d'existence
Cause when you die, you'se a past tense
Parce quand on meurt, on fait partie du passé
So I like to live my life like a big carnival
Alors je vis ma vie comme un gros carnaval
Get drunk, act like an animal
Je me beurre, je réagis comme un animal
I like the rock'n rolll, the funk, the jazz and hip-hop
J'aime le rock 'n roll, la funk, le jazz, et le hip-hop
Suckers get loud, I drop em
Les crétins l'ouvrent trop, je les défonce
I like (?) Fab Five
J'aime (?) Fab Five
I'm Bronx Bob, bring the beats and I'm live
Je suis Bronx Bob, j'amène le beat et je suis en vie

(ROUND 1: Hen-Gee)
Black stallion, knockin on concrete walls
Un étalon noir, qui rue dans les murs en béton
Standin tall, rappers in my face, they stall
Debout, les rappeurs devant moi, ils calent
Stutter, softer than melted butter
Ils bégaient, deviennent tendres comme du beurre fondu
There's no other word, go ask your mother
J'ai rien d'autre à dire, va demander à ta mère
Hard solid as your city sidewalk
Aussi solide que les trottoirs
Born in Brooklyn, can tell by the way that I walk and talk
Je suis né à Brooklyn, je peux te dire que j'ai tâté le pavé
Strollin with a slight limp
Je me ballade avec une boite magique
Flyer than any big city pimp
Aussi défoncé qu'un toxico

(ROUND 1: Shaquel Shabazz)
Gold, girls, cold cash
L'or, les filles, l'argent sale
On the mic Shaquel Shabazz
Au micro c'est Shaquel Shabazz
Supreme, the Lord, the G-o-d
Supreme, le seigneur, le D-i-e-u
Down with the Syndicate posse
Avec la clique Syndicate
It's you we rule without a tool
C'est toi qu'on gère sans outil
Mathematics in effect, it's time to school
Des cours de mathématique, c'est l'heure de l'école
I'm the principal and knowledge is the key
Je suis le principal et la connaissance est la clé
Shaquel in the place to be
Shaquel est dans la place

(ROUND 1: Toddy Tee)
I climb a mountain top with just one rope
Je grimpe le sommet d'une montagne avec une seule corde
Get to the top of the stairs and say a rhyme that's dope
Je grimpe jusqu'au bout des escaliers et fais une rime de ouf
Cause I'm a cliffhanger, no, I ain't a stranger
Parce que je suis un suspens, non, je suis pas étranger
Yo, I'm Toddy Tee, and I'm a Compton banger
Yo, je suis Toddy Tee, et je suis un fou de Compton
Wanted by the F.B.I. for transport of
Recherché par le F.B.I. pour transport de
Sucker MC's across the Syndicate borders
MCs crétins jusqu'à la frontière du Syndicate
No, they can't give me no time, cause it's my rhyme
Non, je n'ai pas assez de temps, parce que c'est ma rime
Everlast, get funky for me one time
Everlast, fais chauffer la salle encore une fois

(ROUND 1: Everlast)
Everlast is in effect gettin big respect
Voilà Everlast ce gars tellement respecté
Then I collect big checks
Qui collecte les gros chèques
1's, 5's, 10's and 20's
Des 1, des 5, des 10, et des 20
A 100 g's and I'm pullin honeys
Et des 100 et je vais les dépenser
Left and right, day and night
À gauche à droite, jours et nuits
You gotta see it to believe it, it's quite a sight
Faut le voir pour le croire, c'est exagéré
They're all on the tip to get a sip
Ils sont tous en rang pour en avoir un peu
Of this poetic performer that's fully equipped
De cet artiste poétique pleinement armé

(ROUND 1: MC Taste)
Y'all played yourselves right in front of the mic
Vous vous êtes tous trahis au micro
Moved your body so that the feelin was right
Vous avez bougé vos bras pour faire genre que c'était bien
But if you get lost scream out and admit
Mais si vous vous faites dégager admettez
That the beat's too fast, slow it down or I quit
Que le beat était trop rapide, ralentissez-le ou je me casse
I'm not the kind to give you a call
Je suis pas du genre à te rappeller
To stop on a rap that I lead, so I pause
D'arrêter un rap que j'exécute, alors je mets la pause
I give you 5, 4, 3, 2, 1
Je te donne 5, 4, 3, 2, 1
If that ain't enough, sit down till we're done
Si c'est pas assez, assieds-toi et on s'en occupe

(ROUND 1: Divine Styler)
Syndicate scorned, you act obedient
Le Syndicate est méprisé, tu agis docilement
Tired of your fish rhyme (?) ingredients
Fatigués de tes rimes à la con (?) ingrédients
Black on black while styles (?)
Noir sur noir pendant que (?)
(?) of brothers that's gotta be
(?) des frères qui doivent être
Circlin cyphers into molecules
La circline se transforme en molécules
Takin over your space, that's illogical
Prennent to nespace, c'est pas logique
The vocal chords on a board with 24 tracks
Les cordes vocales sont à bord pour 24 morceaux
Get away from the break (?) gotta rap
Écarte-toi du (?) doit rapper

(ROUND 2: Ice-T)
Syndicate posse growin, goin out of control
Le Syndicate s'agrandit, et devient hors de contrôle
You say we're weak? This record's shippin gold
Tu dis qu'onest faible? Cet album va être certifié or
Power, strength, my posse got unity
Puissance, force, ma clique c'est l'unité
We stick together and we're soon to be
On joie ensemble et on sera bientôt
In your town, we gonna bring the roof down
Dans ta ville, on va faire tomber les toits
Ice-T and the Syndicate underground
Ice-T et le Syndicate underground
No sell-outs, cause it's caps we peelin
Pas de traitres, parce que ce sont des têtes qu'on fait tomber
Girls we love em, and shows we steal em
Les filles on les aime, et la vedette on la vole

(ROUND 2: Randy Mac)
Knowledge and wisdom, it's a mystery
Connaissance et sagesse, c'est un mystère
I drop science for the ones who know it's me
Je balance ma science pour ceux qui me reconnaissent
You say I'm dope, cool, it makes sense
Tu dis que c'est ouf, cool, ça tombe sous le sens
I ain't conceited, I'm just convinced
Je suis pas prétentieux, juste convaincu
Strapped for the attack Randy Mac is rollin
Prêt à attaquer, Randy Mac est lancé
The mic, the mixer, then the show is stolen
Le micro, le mixeur, puis la vedette est volée
The pimp, the player, hustler ass kicker
Le maque, la frappe, le dealer
Watch your girl, cause I stick her
Fais gaffe à ta meuf, parce que je la déglingue

(ROUND 2: Nat The Cat)
Nat The Cat, my man will rap when I'm playin the back
Nat The Cat, mon pote rappe pendant que je joue à l'arrière
Some think my stage presence is low, I think it's loud
Certains pensent que je suis rien sur scène, je pense le contraire
Enough to see me flowin and showin
Y en a assez pour me voir rimer et montrer
Go psycho breakin backs like bolo
Je deviens dingue je joue comme bolo
Give me the mic, a metamorphis ignite
Donne-moi le micro, une métamorphose s'enclenche
I break down on a cat stand, I kill ya like a hitman
Je fonds dans un endroit, pour te buter comme un tueur à gages
And come out kickin with the (?)
Et sortir avec le (?)
Rockin on a rappin rampage
Je gère dans ce haut lieu du rap
In control of the stage
En contrôle sur scène

(ROUND 2: Donald D)
There's a mouse in my house, so I bought a cat
Y a une souris chez moi, alors j'ai acheté un chat
The cat ran away, so now there's a rat
Le chat a fui, maintenant y a un rat
I'm on the attack with my baseball bat
Je vais le défoncer à coup de batte de baseball
That one rat brought many others back
Ce rat en a ramené plusieurs autres
All through my house I set up traps
J'ai posé des pièges à travers toute ma maison
It seem like the rats have a map
On dirait que ces rats avaient un plan
But nowadays I don't know how to act
Mais ces jours-ci je sais plus comment réagir
So now I feed the rats crack
Maintenant je nourris ces rats

(ROUND 2: Bronx Style Bob)
Back and I'm statin the fact
De retour et j'explique les faits
I know you're waitin for a rap
Je sais que vous attendez du rap
To make you get up and start to clap
Pour que vous vous leviez et taper des mains
For Bob, a Bronx ( ? ) Syndicate style
Pour Bob, un (?) du Bronx, genre Syndicate
More bounce to the ounce and trizzy to the file
[...]
'79 the time I was inclined
'79 c'est là où je me suis incliné
To get smooth and prove that I can rock a funk rhyme
Pour réussir et prouver que je peux faire vibrer une rime funk
Hey yo, ice-cube chillin
Hey yo, je suis relax
Cause we got the gats and knack to see the kids top billin
Parce qu'on a le talent pour grimper au top des classements

(ROUND 2: Hen-Gee)
Impressionalist, not a ventriloquist
Impressionaliste, pas ventriloque
Don't hang out with suckers worth less than piss
Squatte pas avec des cons qui valent moins que de la pisse
Suckers can all come kiss the tip
Ces cons peuvent me sucer le bout
Of my nine when I aim I don't miss
De mon neuf coups quand j'appuie je loupe pas
Aim it to suckers that come around jockin
Je tire sur les cons qui viennent se la péter
On my tip when on the radio my records be rockin
Peu importe quand je suis joué à la radio
Don't come frontin askin me for a pound
Viens pas me voir et me demander un centime
If y'all ain't invited means you simply ain't down
Si vous êtes pas invités ça veut dire qu'on vous piffe pas

(ROUND 2: Shaquel Shabazz)
Wake up it's time to be noticed
Debout c'est l'heure de se faire remarquer
I'mma do this, I'm gonna show this
Je vais faire ça, je vais montrer ça
Beat to be mathematical
Le beat est mathématique
Syndicate's in the house, let's get radical
Le Syndicate est dans la place, ça va exploser
Bum rush the show and grab the mic
Fais péter le micro et la fête commence
Syndicate's chilllin out tonight
Le Syndicate est chaud ce soir
They let me loose and now it's war
Ils me foutent par terre maintenant c'est la guerre
Bust the mix and let the rhymes roar
Joue le mix et laisser le rime rugir

(ROUND 2: Toddy Tee)
Grab a partner and hit the dancefloor
Choisissez un partenaire et dansez sur la piste
Cause I'm back to rock for you once more
Parce que je suis ici pour encore chauffer la salle
I don't worry about what he said or she said
Je m'inquiète pas de ce qu'on dit
As long as what's said-said is done-done in my bed
Du temps que ce qui est dit est dit et fait est fait dans mon pieux
The Juvenile Committee's on my side
La Juvenile Committee est de mon côté
And I'm kickin knowledge on a natural high
Et je balance de la connaissance à un haut niveau
And I'm feeling strong
Et je me sens fort
Yo, take this mic and get the party on
Yo, prends ce micro et fais bouger les murs

(ROUND 2: Everlast)
This is mortal combat, there ain't no comeback
C'est un combat à mort, on n'en revient pas
You're tryin to get with me but you don't know where I'm at
T'essayes de squatter avec moi mais tu sais pas où je vais
Cause in this world there's no bombs or guns
Parce que dans ce monde y a ni bombe, ni flingue
Just a microphone, metaphors, words and puns
Juste un microphone, des métaphores, des mots et jeux de mots
Sentences and phrases, no clubs or razors
Des phrases, pas de batte ni couteau
No mercy for a sucker that wages
Aucune pitié pour les cons qui paient
War, I'll take the floor, even the score
La guerre, je la fais sur la piste, je marque
Grab the microphone and proceed to roar
Choppe le microphone et commence à rugir

(ROUND 2: MC Taste)
Are y'all set, all prepared to start
Vous êtes prêts, à commencer
Move in close cause here comes the dope part
Rapprochez-vous parce que voilà la partie la plus ouf
By the way, I'm the Taste, if tracks
Sinon, je suis The Taste, si les morceaux
Could talk but they - but here go the facts
Pouvaient parler mais c'est le cas - les voilà les faits
Brace yourself, you shoulda grabbed a grip
Préparez-vous, tu aurais dû saisir une poignée
Protect your clan cause we're about to trip
Protège ton clan parce qu'on est prêts à venir
Bass reflex, the kicks that drive, divide
Reflex de basse, les grosses caisses éclatent, divisent
The weak from the rest (?) can't survive
Le faible du reste (?) ne peut pas survivre

(ROUND 2: Divine Styler)
Syndicate's housin all competition
Le Syndicate accepte toute compétition
We paralyze a physical powerful vision
On paralyse la vision physique puissante
But savage ignorants pop that's ignorant listen
Mais les ignorants [..] écoute
Divine is (?) no time for style
Divine est (?) pas de temps pour le style
And I rock your grey matter with a smile
[...]
Cause I'm the rhyme thriller with dimensions of flavor
[...]
The knack - stylistic black
[...]

(ROUND 2: Ice-T)
The reason we're bustin these raps are what?
[...]
To make all you wack MC's shut up
[...]
You're always buyin rap records jammin def beats
[...]
Then dissin rap artists out in the streets
[...]
You always say our jams are wack but yours'll be tight
[...]
But you never been near a studio in your life
[...]
You see, disrespect is your last resort
[...]
You're like Howard Cosell, you never played this sport
[...]
But you're always talkin mess bout how it should be done
[...]
And when we ask to hear your record you never made one
[...]
So this message goes to amateurs and pros alike
[...]
We're the MC's that cold be doggin the mic
[...]
You may be good but there's no one better
[...]
We rock you so cold, you need a cashmere sweater
[...]
Fight dirty in the pit when combat is on
[...]
We always attack before attacked upon
[...]

(OUTRO: Ice-T)
Yeah, Rhyme Syndicate, we in here
[...]
We tossin it up
[...]
I got my man Everlast in the house
[...]
Tossin it up, youknowwhatimsayin
[...]
Kid Jazz and Bango couldn't be here
[...]
But we gon' to' it up for them anyhow
[...]
Wherever you are you're a star
[...]
Rhyme Syndicate blowin up like napalm
[...]
I got my man Chilly Dee deejayin on the set
[...]
And the one and only DJ Evil-E, we in here
[...]
Yo, we outta here like last year
[...]
Rhyme Syndicate
[...]
We gotta do it like the alphabet and a-b-c ya
[...]
Yeah
[...]

(Everlast)
Everlast
[...]
Everlast in full effect
[...]
Where's my gold record?
[...]
Where's my record?
[...]
Where's my record?
[...]

(Divine Styler)
Divine Styler with Physical Poets, look out
[...]

(Donald D)
Microphone King Donald D the notorious, yeah
[...]

(Bronx Style Bob)
This is Bronx Style Bob...
[...]

(Ice-T)
Nat The Cat, boy
[...]

(Randy Mac)
Randy Mac
[...]
One in a million on your back, boy
[...]

(Ice-T)
Yo
[...]
So we bout to get outta here
[...]
Seems like the police is outside, man
[...]
(Yo Ice, man, they got King Tee, Aladdin and Islam)
[...]
What, the police, man?
[...]
I knew somethin had happened
[...]
I was wonderin why King Tee missed the party, man
[...]
Yo Randy Mac, you got some money?
[...]
(Aw, you know what time it is, man
[...]
I got...)
[...]
Yeah, for some bail, buddy
[...]
We got to go do some work, man...
[...]

 
Publié par 181914 4 4 6 le 16 avril 2020 à 8h39.
The Iceberg/Freedom of Speech... Just Watch What You Say
Chanteurs : Ice-T

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000