Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Los Invisibles» par Boisson Divine

«Quin ei aqueth frut qui’s dindoleja sus l’arbo?»
« Quel est ce fruit qui se dandine sur l’arbre ? »
O viatjedor, non baishes los uelhs davant jo
Ô voyageur, ne baisse pas les yeux
Tot secat, espepitat, un còs macat
Tout séché, vidé, un cadavre meurtri
Deisha’m contar-te la vertat
Laisse-moi te conter la vérité

Dens lo parçan, un impòst qu’estó proclamat
Dans la région, un impôt à été proclamé
Suu noste sau ; Lo Colbert que ns'a espleitat
Sur notre sel. Colbert nous à dépouillés
Triste hat peus paisans !
Triste sort pour les paysans !
Mes totun ligats
Mais nous restons liés
Audijòs que ns'a amassats
Audijos nous à rassemblés

(Amic) Non siam pas enclavats
(Ami) Ne soyons pas enchaînés
(Amic) Cau començar lo combat
(Ami) Il faut commencer le combat
Un saunei de libertat
Un rêve de liberté
Entau pòble ahamiat
Pour le peuple affamé

(Amic) Auditz la nosta cançon
(Ami) Écoute notre chanson
(Amic) Un perhum de rebellion
(Ami) Un parfum de rébellion
Tà nos lo camin serà deus longs
Pour nous, le chemin sera long

EN DAVANT ! Invisibles, tostemps hardits
EN AVANT ! Invisibles, toujours hardis
EN DAVANT ! Invisibles, jamèi fenits
EN AVANT ! Invisibles, jamais finis
Tu, gabelaire ! Semiant lo sacatge
Toi, gabeleur ! Semant le saccage
Enten l’arbaròt dens lo vilatge
Entends la clameur dans le village

Shens cès, tot dia,
Sans cesse, tous les jours,
òmis deu rei qu’acorsan
Les hommes du roi accourent
Hòrabandits, quauques uns qu’estón gahats
Bannis, quelques uns se sont fait attraper
A la còrda, arrodats o esmatucats
À la corde, sous la roue ou roués de coups
Vius o morts, guerrièrs demoran
Morts ou vifs, ils restent des guerriers

(A nuèit) Los hantaumas silenciós
(La nuit) Les fantômes silencieux
(A nuèit) Que s’apressan deus dragons
(La nuit) S’approchent des dragons
Quan escopeishen las ehlamas
Quand ils crachent leurs flammes
Que’s hèn panar la lors amnas
Ils se font voler leurs âmes

(Pagar) Que’s pelejan lo redémer
(Payer) Ils se disputent la rançon
(Entà) Un cabelh de bandolèr
(Pour) Une face de brigand
Gabèla acaçada a Sent Sevèr
Gabelle chassée à Saint Sever

EN DAVANT ! Invisibles, tostemps hardits
EN AVANT ! Invisibles, toujours hardis
EN DAVANT ! Invisibles, jamèi fenits
EN AVANT ! Invisibles, jamais finis
Tu, gabelaire ! Semiador de mautemps
Toi, gabeleur ! Semeur de mauvais temps
Lo torment que dura chic de temps
Le tourment ne dure jamais longtemps

EN DAVANT ! Invisibles, tostemps hardits
EN AVANT ! Invisibles, toujours hardis
EN DAVANT ! Invisibles, jamèi fenits
EN AVANT ! Invisibles, jamais finis
Tu, gabelaire ! Qui'ns hè pagar l’impòst
Toi, gabeleur ! Qui nous fait payer l’impôt
Doman, cantaram lo ton auròst
Demain nous chanterons ton requiem

« Qui vòu audir cançon navèra ?
« Qui veut ouïr chanson nouvelle ?
Viva lo rei shens la gabèla !
« Qui veut ouïr chanson nouvelle ?
Los esclòps que'n van au pas martelat
Les sabots donnent la cadence
Lo vent, la flor a bailinat
Et la fleur que le vent balance

Que soi partit tà har la guèrra
Je suis parti à la guerre
Lo còr en tèrra estrangèra
Le cœur en terre étrangère
La postèrla com recompensa
La potence pour récompense
E la flor que lo vent engença
Et la fleur que le vent balance

E puish penut tà Pentacòsta
Pendu pour la pentecôte
A la còrda qu'arpategi
Sous la corde je gigote
Desesperat e shens defensa
Voilà mes deux pieds qui dansent
Com la flor que lo vent engença
Comme la fleur que le vent balance

D'ara enlà, mort arrecadís
Désormais mort et raidi
En repaus au paradís
Au repos en paradis
Adiu, qu'èi perdut la joenessa
Je regrette l'adolescence
E la flor que lo vent careça
Et la fleur que le vent balance
E la flor que lo vent careça »
Et la fleur que le vent balance »

 
Publié par 9134 3 3 5 le 7 juillet 2020 à 7h37.
Volentat
Chanteurs : Boisson Divine
Albums : Volentat

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000