(1st verse, premier couplet)
And like that it's over
Two ordinary lovers
And as a storm is clearing
Two extraordinary hearts were left behind;
Et comme ça c'est fini
Deux amoureux ordinaires
Comme une tempête déblaie
Deux cœurs extraordinaires ont été mis de côté.
(Chorus, refrain)
We're left to¹ pick up the pieces
Standing beneath them all
And watch them fall
Nous sommes réduits à ramasser les morceaux
Se trouvant tous au-dessous d'eux
Et les regarder tomber
Pick up the pieces
Carry them with us, oh
And watch us fall
Ramasser les morceaux
Les porter avec nous, oh
Et nous observer nous écrouler
Oh, oh
Oh, oh
Oh
Oh, oh
(2nd verse, deuxième couplet)
And how can I remember
Every lesson I was taught
From what I could see
Et comment puis-je me souvenir
De toutes les leçons que j'ai apprises
Par ce que j'ai pu voir
And how was I to know that?
It was written on my heart
For eternity
Et qui étais-je pour savoir cela ?
C'était écrit sur mon cœur
Pour l'éternité
Oh, oh, I know
I know we've all been told
We're more than what we're sold
Oh, oh, je sais
Je sais qu'ils nous l'ont tous raconté
Nous sommes plus que ce que nous sommes vendus
(Chorus, refrain)
We are all left to
Pick up the pieces, standing beneath them all
And watch them fall
Nous sommes tous destinés
A ramasser les morceaux, se trouvant tous au-dessous d'eux
Et les regarder tomber
Pick up the pieces
Carry them with us, oh
And watch us fall
Ramasser les morceaux
Les porter avec nous, oh
Et nous observer nous écrouler
(Bridge, pont)
Oh oh, and I'm waiting for...
I'm hoping for...
(Love to make us hope again, anyway we start again...)
And I'm begging for
An open door...
(Humility I'm in², my friend, bring me to my knees again.)
Oh oh, et j'attends...
J'espère...
(Aimer nous faire espérer encore, de toute façon nous recommençons à nouveau...)
Et je supplie pour
Une porte ouverte...
(L'humilité dans laquelle je suis, mon ami, remets-moi à genoux.)
(3rd verse, troisième couplet)
And I won't remember
One hundred words from now
What I said just then
Et je ne me souviendrai pas
Des cent mots à partir de maintenant
Que j'ai prononcés juste avant
But you'll play them over
And over and again
And you know just then
Mais tu joueras avec dessus
Dessus, et encore
Et tu sais juste après
(Chorus, refrain)
We're left to pick up the pieces
Standing beneath them all
And watch them fall
Il ne nous reste plus qu'à ramasser les morceaux
Se tenant au-dessous d'eux tous
Et les regarder tomber
Pick up the pieces
Carry them with us, oh
And watch us fall
Ramasser les morceaux
Les porter avec nous, oh
Et nous observer nous écrouler
Oh, oh
Oh, oh
Oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh
Oh, oh
_____________
¹ : to be left to : être laissé à, réduit à, destiné à. left = restant, ce qu'il reste à faire.
² : je ne suis pas sûre du ''I'm in'', puisque je ne trouvais pas les paroles complètes sur Internet, j'ai dû faire avec l'oreille. Je ne savais pas si c'était ''humility on men'', ''humility on him''... je n'arrêtais pas d'hésiter, désolée s'il s'agit d'une erreur je penserai à modifier.
side note : cette chanson est très jolie je trouve, je pense qu'elle parle d'amour, il est beaucoup question de cœur (''two extraordinary hearts'', ''it was written on my heart'', et je pense que les morceaux dont il parle sont ceux d'un cœur brisé. on constate que josh auer doit être un amoureux de la métaphore du cœur puisqu'elle est omniprésente dans Something Worth Fighting For.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment