Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Francesca» par Hozier

Do you think I'd give up?
That this might've shook the love from me
Or that I was on the brink?
How could you think, darlin', I'd scare so easily?
Now that it's done
There's not one thing that I would change
My life was a storm since I was born
How could I fear any hurricane?

Penses-tu que j'abandonnerais ?
Que cela aurait pu ébranler l'amour en moi
Ou que j'étais au bord du gouffre ?
Comment pourrais-tu penser, chéri, que je serais si facilement effrayé ?
Maintenant que c'est fait
Il n'y a pas une seule chose que je changerais
Ma vie a été une tempête depuis ma naissance
Comment pourrais-je craindre un ouragan quelconque ?

If someone asked me at the end
Si quelqu'un me demandait à la fin

(Refrain)
I'd tell them, "Put me back in it"
Da-ah, darlin', I would do it again (Ah-ah, ah-ah)
If I could hold you for a minute
Da-ah, darlin', I'd go through it again (Ah-ah, ah-ah)

Je leur dirais, "Remets-moi dedans"
Da-ah, chéri, je le referais (Ah-ah, ah-ah)
Si je pouvais te tenir pendant une minute
Da-ah, chéri, je le traverserais à nouveau (Ah-ah, ah-ah)

I would still be surprised I could find you, darlin', in any life
If I could hold you for a minute
Da-ah, darlin', I would do it again (Ah-ah, ah-ah)

Je serais toujours surpris de pouvoir te trouver, chéri, dans n'importe quelle vie
Si je pouvais te tenir pendant une minute
Da-ah, chéri, je le referais (Ah-ah, ah-ah)

For all that was said
Of where we'd end up at the end of it
When the heart would cease, ours nеver knew peacе
What good would it be on the far side of things?
It was too soon
When that part of you was ripped away
A grip takin' hold like a cancer that grows
Each piece of your body that it takes

Pour tout ce qui a été dit
D'où nous finirions à la fin de tout ça
Quand le cœur cesserait, le nôtre n'a jamais connu la paix
À quoi bon cela servirait-il de l'autre côté des choses ?
C'était trop tôt
Quand cette partie de toi a été arrachée
Une prise qui s'accroche comme un cancer qui grandit
Chaque morceau de ton corps qu'il emporte

Though I know my heart would break
Bien que je sache que mon cœur se briserait

(Refrain)
I'd tell them, "Put me back in it"
Da-ah, darlin', I would do it again (Ah-ah, ah-ah)
If I could hold you for a minute
Da-ah, darlin', I'd go through it again (Ah-ah, ah-ah)

Je leur dirais, "Remets-moi dedans"
Da-ah, chéri, je le referais (Ah-ah, ah-ah)
Si je pouvais te tenir pendant une minute
Da-ah, chéri, je le traverserais à nouveau (Ah-ah, ah-ah)

I would still be surprised I could find you, darlin', in any life
If I could hold you for a minute
Da-ah, darlin', I would do it again (Ah-ah, ah-ah)

Je serais toujours surpris de pouvoir te trouver, chéri, dans n'importe quelle vie
Si je pouvais te tenir pendant une minute
Da-ah, chéri, je le referais (Ah-ah, ah-ah)

I would not change it each time
Heaven is not fit to house a love like you and I
I would not change it each time
Heaven is not fit to house a love like you and I
I would not change it each time
Heaven is not fit to house a love
Like you and I

Je ne changerais pas à chaque fois
Le paradis n'est pas adapté pour abriter un amour comme toi et moi
Je ne changerais pas à chaque fois
Le paradis n'est pas adapté pour abriter un amour comme toi et moi
Je ne changerais pas à chaque fois
Le paradis n'est pas adapté pour abriter un amour
Comme toi et moi

 
Publié par 41963 2 3 6 le 25 août 2023 à 10h21.
Unreal Unearth
Chanteurs : Hozier

Voir la vidéo de «Francesca»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000