Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Don't Blame Me» par James Marriott

You touch me too softly
Tu me touches trop doucement
And I know what that means
Et je sais ce que ça signifie
That you don't really love me
Tu ne m'aimes pas vraiment
As morose as it seems
Aussi amer que celui puisse être

When I leave
Lorsque je m'en irai
I'll pull on the last of our strings
J'arracherai nos derniers fils
And you'll see
Et tu verras
That there's always the next thing
Qu'il y a toujours autre chose
There's always the next thing
Qu'il y a toujours autre chose

I'm cutting our ties, that's all I can do (Don't blame me)
Je coupe les ponts, c'est tout ce que je peux faire (Ne me blâme pas)
Don't act surprised, it's only for you (Don't blame me)
Ne sois pas surpris, je le fais pour toi (Ne me blâme pas)
The best of our times were the worst of your life
Nos meilleurs moments étaient les pires de ta vie
Tell me who you're lying to
Dit-moi à qui tu mens
Cover your eyes, but peer through the lines
Couvre toi les yeux, mais regarde entre les lignes
'Cause when I cry, it's only for you
Parce que quand je pleure, c'est pour toi

All I did was agree
Je n'ai fais qu'acquiescer
To mask all the misstеps for our chemistry
Pour cacher tous les faux pas de notre alchimie
Was it all you had dreamed?
Était ce tout ce dont tu rêvais ?
Was I all you hatе but you knew that I'd be?
Étais je tout ce que tu détestais et tu savais ce que je serai ?

I'm cutting our ties, that's all I can do (Don't blame me)
Je coupe les ponts, c'est tout ce que je peux faire (Ne me blâme pas)
Don't act surprised, it's only for you (Don't blame me)
Ne sois pas surpris, je le fais pour toi (Ne me blâme pas)
The best of our times were the worst of your life
Nos meilleurs moments étaient les pires de ta vie
Tell me who you're lying to
Dit-moi à qui tu mens
Cover your eyes, but peer through the lines
Couvre toi les yeux, mais regarde entre les lignes
'Cause when I cry, it's only for you
Parce que quand je pleure, c'est pour toi

No, this path never stops
Non, ce chemin est interminable
And I'm already sick of the next mountain-top
Et j'en ai déjà marre de la prochaine montagne
No, this high couldn't last
Non, cette euphorie ne pouvait pas durer
In a moment it'll move on and stay in the past
Bientôt elle passera et restera dans le passé
We were never in love
Nous n'étions jamais amoureux
So when we were fucking, who were you thinking of?
Alors quand nous baisions, à qui est-ce que tu pensais ?
No, I'm never enough
Non, je ne suis jamais assez
I'll fall from your hands straight into your gloves
Mais je tomberai de tes mains pour atterrir dans tes gants

No, this path never stops
Non, ce chemin est interminable
And I'm already sick of the next mountain-top
Et j'en ai déjà marre de la prochaine montagne
No, this high couldn't last
Non, cette euphorie ne pouvait pas durer
In a moment it'll move on and stay in the past
Bientôt elle passera et restera dans le passé
We were never in love
Nous n'étions jamais amoureux
So when we were fucking, who were you thinking of?
Alors quand nous baisions, à qui est-ce que tu pensais ?
No, I'm never enough
Non, je ne suis jamais assez
And I'll fall from your hands straight into your gloves
Mais je tomberai de tes mains pour atterrir dans tes gants

Over
C'est fini

 
Publié par 1302 1 4 le 8 avril 2024 à 6h44.
Are We There Yet?
Chanteurs : James Marriott

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000