Facebook

 

Paroles de la chanson «Battery Check» (avec traduction) par Millencolin

Home From Home (2002)
0 0
Chanteurs : Millencolin
Voir tous les clips Millencolin

Paroles et traduction de «Battery Check»

Battery Check (Vérifier La Batterie)

Walking around the streets of Linné
Marchant dans les rues de Linné
Reloading batteries in my own way
Rechargeant mes batteries à ma propre façon
Nobody around here would know who I am.
Personne par ici ne saurait qui je suis
That's o. k
C'est ok
I really wanna do something new
Je veux vraiment faire quelque chose de nouveau
Just anything different to get into
Juste entrer dans quelque chose de différent
It's all up to me to give it a try
C'est à moi de décider si je veux essayer
That it's all up to me is making me terrified
Le fait que cela soit à moi de décider me terrifie
It looks like I'll be waiting for moments
C'est comme si j'attendais des bons moments
That will never arrive
Qui n'arriveront jamais

When will I live my life for me ?
Quand vivrai-je ma vie pour moi ?
When will I do what I want to ?
Quand ferai-je ce que je veux faire ?
When will I let myself be free
Quand me laisserai-je être libre ?
And take care of things that I value ?
Et m'occuperai-je des choses que j'estime ?
So when will I live my life just for me ?
Alors quand vivrai-je ma vie juste pour moi ?

Hitting P. B. driving E20 north
J'atteinds Penny Bridge, je conduis sur la E20 Nord
Future plans being made
Mes plans d'avenir sont faits
Going back and forth
Je vais d'avant en arrière
Remain passive
Je reste passif
I do got dreams on my mind
J'ai des rêves dans mon esrpit
And I really should be taking a chance
Et je devrais vraiment saisir une opportunité
Risk my safety just for once advance
Risquer ma sécurité juste pour une fois, avancer
The one who is trying
Celui qui essaye
Is the one who succeeds
Est celui qui réussit
I should be following
Je devrais suivre
My heart and my needs
Mon coeur et mes besoins
But I know it's a problem for me
Mais je sais que c'est un problème pour moi
To translate words into deeds
De traduire mes mots en actes

Please say you feel the same way
S'il te plaît dis moi que tu ressens la même chose
Just say you know exactly how I feel
Dis moi juste que tu comprends exactement ce que je ressens
So say you feel the same way
Alors dis mois que tu ressens la même chose
And I will do it for real
Et je le ferai vraiment

When will I live my life for me ?
Quand vivrai-je ma vie pour moi ?
When will I do what I want to ?
Quand ferai-je ce que je veux faire ?
When will I let myself be free
Quand me laisserai-je être libre ?
And take care of things that I value ?
Et m'occuperai-je des choses que j'estime ?
It's true. I need to forgive myself and see
C'est vrai, j'ai besoin de me pardonner et de voir que
It's not too late for something new
Ce n'est pas trop tard pour quelque chose de nouveau
So when will I live my life just for me ?
Alors quand vivrai-je ma vie juste pour moi ?
Yeah when will I live my life just for me ?
Ouais, quand vivrai-je ma vie juste pour moi ?
Yeah maybe I'll live my life just for me ?
Ouais, peut être que je vivrai ma vie juste pour moi ?

Linné : Ville Suèdoise

 
Publié par 6958 5 4 2 le 27 octobre 2003, 21:03.
 

Chansons similaires

Aucun résultat

Vos commentaires

<< Page 2/2
Maéva Il y a 13 an(s) 1 mois à 21:04
6958 5 4 2 Maéva Site web ouais bah tlm ne pe pas etre parfait :-p mais lé pov il sratent qqch
et vi t le seul
Good Marie Il y a 13 an(s) 1 mois à 01:46
11506 5 4 4 Good Marie cé triste , pk ya personne ??????? enfin moi j'AIME CA !!! et j'aime bcp l'album
Maéva Il y a 13 an(s) 1 mois à 20:40
6958 5 4 2 Maéva Site web moi aussi enfin d'eux je n'ai que celui la et life in a plate
c pas mal ! :-)))
ben5 Il y a 13 an(s) à 21:01
6874 6 4 2 ben5 Site web millencolin???jamais joré pensé trouver un groupe aussi peu connu sur ce site!!!!!merci bocou pour la trad et surtt continu com ca paske jaime bocou les chanson ke tu tradui!!
Maéva Il y a 13 an(s) à 18:47
6958 5 4 2 Maéva Site web lol merci ben !! ji pe riennnn c mes gout jadoreee alors jtraduis ske j'm o mieux aske fo dire que c po tjs facil de voir skils veulent vraiment dire (exemple pr fenix tx ca fé d mois ke je ve traduire mais ji arriv po lol ) mais tant que ca plai ..
peu connu ? moué ché po moi jconnais depuis d lustresss !!
ben5 Il y a 13 an(s) à 20:23
6874 6 4 2 ben5 Site web la première foi ke g entendu ce groupoe c t ds un jeu(tony hawk) c t la chanson no cigar!! tro forte cte song!!!!!!
[__PeU iMpOrTe__] Il y a 12 an(s) 10 mois à 22:01
13197 6 4 4 [__PeU iMpOrTe__] Site web C clair cé tro bien Millencolin, cé dommage ke sa soit si peu connu !En tout cas les parole son tro bien, enfin moi jadore ce groupe , alor continuez a metre leur traduc sur le site !
t Toxic Tears t Il y a 12 an(s) 6 mois à 22:54
6103 6 3 2 t Toxic Tears t Site web Je connais ce groupe depuis peu et j'adore vraiment cette chanson!!! Bravo pour la traduc!!!
H.L 182 Il y a 10 an(s) 7 mois à 12:37
5325 5 2 2 H.L 182 Très très bonne traduction!Les paroles sont magnifique mais c'est normal c'est Millencolin:Le meilleur groupe du monde!!!! :-\ 8-D
<< Page 2/2
Caractères restants : 1000