Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Take It Back» par Pink Floyd

Take It Back
(Le Reprendre)

Her love rains down on me easy as the breeze
Son amour pleut sur moi avec la douceur d'une brise
I listen to her breathing it sounds like the waves on the sea
Je l'écoute respirer, on dirait les vagues sur l'océan
I was thinking all about her, burning with rage and desire
Je pensais à tout ce qui la concerne, brûlant de fureur et de désir
We were spinning into darkness; the earth was on fire
Nous tourbillonnions dans l'obscurité ; la terre était en feu

She could take it back, she might take it back someday
Elle pourrait le reprendre, elle peut le reprendre un jour

So I spy on her, I lie to her, I make promises I cannot keep
Alors je l'espionne, je lui mens, je fais des promesses que je ne peux tenir
Then I hear her laughter rising, rising from the deep
Puis j'entends son rire s'élever, s'élever des grandes profondeurs
And I make her prove her love for me, I take all that I can take
Et je l'oblige à me prouver son amour, je prends tout ce que je peux prendre
And I push her to the limit to see if she will break
Et je la pousse à bout pour voir si elle va craquer

She might take it back, she could take it back some day
Elle peut le reprendre, elle pourrait le reprendre un jour

Now I have seen the warnings, screaming from all sides
A présent j'ai vu les avertissements qui hurlent de toutes parts
It's easy to ignore them and God knows I've tried
Il est facile de les ignorer et Dieu sait à quel point j'ai essayé
All of this temptation, it turned my faith to lies
Toute cette tentation a transformé ma foi en mensonges
Until I couldn't see the danger or hear the rising tide
Jusqu'à ce que je ne puisse plus voir le danger ou entendre la marée montante

She can take it back, she will take it back some day (x3)
Elle peut le reprendre, elle le reprendra un jour (x3)

 
Publié par 8918 3 3 5 le 5 novembre 2003 à 15h17.
The Division Bell (1994)
Chanteurs : Pink Floyd

Voir la vidéo de «Take It Back»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Louve_dici Il y a 20 an(s) 3 mois à 12:06
6067 2 3 7 Louve_dici J'aprécie autant la VO que la traduction
Surtout qu'elle me fait penser à qqun, fan des floyd, qui si il passe sur cette page se reconaitra certainement.
Lou
*...diTa...* Il y a 18 an(s) 5 mois à 16:01
7996 3 3 4 *...diTa...* Site web ...no comment'
AC/DC Il y a 15 an(s) 11 mois à 20:42
5927 2 3 5 AC/DC Tout simplement magic :-\
NblHeadstock Il y a 10 an(s) 10 mois à 05:53
5240 2 2 4 NblHeadstock Bel hommage à la mère nature
Raouf pinkfloyd Il y a 8 an(s) 7 mois à 16:06
5256 2 2 4 Raouf pinkfloyd Punk Floyd c les meilleur
Sammy 259116 Il y a 7 an(s) 10 mois à 10:49
5231 2 2 4 Sammy 259116 She might take it back, she might take it back some day C'est faux !!! She could take it back, she might take it back some day C'est corect !!
Sammy 259116 Il y a 7 an(s) 10 mois à 10:50
5231 2 2 4 Sammy 259116 I was thinking all about her, burning with rage and desire
Je pensais tout autour d'elle, brûlant de rage et de désir
Caractères restants : 1000