Coup de projecteur sur...

Facebook / Soirées

Pour les pitchouns

Patabulle - Livre et vidéos pour enfants
 

Paroles de la chanson «I'd Do Anything For Love( But I Won't Do That)» (avec traduction) par Meat Loaf

3 0
Bat Out Of Hell II : Back Into Hell (1993)
Acheter l'album ou les MP3 sur iTunes
Acheter des places de concert sur Amazon
Acheter l'album ou les MP3 sur Amazon
Acheter l'album ou les MP3 sur Fnac
Voir tous les clips Meat Loaf

Paroles et traduction de «I'd Do Anything For Love( But I Won't Do That)»

I'd Do Anything For Love( But I Won't Do That) (Je Ferais N'importe Quoi Par Amour (Mais Je Ne Ferai Pas Ça))

And I would do anything for love
Et je ferais n'importe quoi par amour
I'd run right into hell and back
Je ferais même en courant un aller-retour en enfer
I would do anything for love
Je ferais n'importe quoi par amour
I'll never lie to you and that's a fact.
Je ne te mentirai jamais et c'est indiscutable.
But I'll never forget the way you feel right now-
Mais je n'oublierai jamais comment tu te sens en cet instant-
Oh no - no way !
Oh non - impossible !
And I would do anything for love
Et je ferais n'importe quoi par amour
But I won't do that
Mais je ne ferai pas ça
No I won't do that
Non je ne ferai pas ça

And some days it don't come easy
Et certains jours ça ne vient pas facilement
And some days it don't come hard
Et certains jours ça vient sans peine
Some days it don't come at all
Certains jours ça ne vient pas du tout
And these are the days that never end
Et ce sont les jours interminables
And some nights you breathing fire
Et certaines nuits tu craches des flammes
And some nights you're carved in ice
Et certaines nuits tu es un bloc de glace
Some nights you're like nothing
Certaines nuits tu es comme rien
I've ever seen before, or will again.
Que je n'aie déjà vu auparavant, ni que je reverrai.
And may be I'm crazy
Et peut-être suis-je dingue
Oh it's crazy and it's true
Oh c'est dingue mais c'est vrai
I know you can save me
Je sais que tu peux me sauver
No one else can save me now but you
Personne d'autre à présent ne peut me sauver
As long as the planets are turning
Aussi longtemps que les planètes tourneront
As long as the stars are burning
Aussi longtemps que les étoiles brilleront
As long as your dreams are coming true
Aussi longtemps que tes rêves s'accompliront
You better believe it !
Tu ferais mieux de le croire !
That I would do anything for love !
Que je ferais n'importe quoi par amour !
Oh I would do anything for love,
Oh je ferais n'importe quoi par amour,
Oh I would do anything for love
Oh je ferais n'importe quoi par amour
But I won't do that
Mais je ne ferai pas ça
No I won't do that. . .
Non je ne ferai pas ça. . .

I will do anything for love,
Je ferai n'importe quoi par amour,
Anything you've been dreaming of
Tout ce dont tu as rêvé
But I just won't do that. . .
Mais je ne ferai pas ça. . .
I will do anything for love,
Je ferai n'importe quoi par amour,
Anything you've been dreaming of,
Tout ce dont tu as rêvé,
But I just won't do. . .
Mais je ne ferai simplement pas. . . . .

And some days I pray for Silence
Et certains jours je prie pour avoir le Silence
And some days I pray for Soul
Et certains jours je prie pour avoir une âme
Some days I just pray to the God
Certains jours je me contente de prier le Dieu
Of Sex and Drums and Rock 'N' Roll.
Du Sexe de la Batterie et du Rock'n Roll,
And maybe I'm lonely
Et peut être que je suis solitaire
And that's all I'm qualified to be,
Et c'est la seule chose pour laquelle j'ai des aptitudes,
There's just one and only,
Il y a juste une seule et unique,
The one and only promise I can keep.
La seule et unique promesse que je peux tenir.
As long as the wheels are turning,
Aussi longtemps que les roues tourneront,
As long as the fires are burning,
Aussi longtemps que les feux auront des flammes,
As long as your prayers are coming true
Aussi longtemps que tes prières se réaliseront
You better believe it !
Tu ferais mieux de le croire !
That I would do anything for love
Que je ferais n'importe quoi par amour
And you know it's true and that's a fact,
Et tu sais que c'est vrai et indiscutable,
I would do anything for love
Je ferais n'importe quoi par amour
And there'll never be no turning back -
Et je ne ferai jamais volte face -
But I'll never do it better
Mais je ne le ferai jamais mieux
Than I do it with you
Que je le fais avec toi
So long - So long -
Si longtemps - si longtemps -
And I would do anything for love,
Et je ferais n'importe quoi par amour,
Oh I would do anything for love,
Oh je ferais n'importe quoi par amour,
I would do anything for love,
Je ferais n'importe quoi par amour,
But I won't do that
Mais je ne ferai pas ça
No, No. No, I won't do that !
Non, non, non, je ne ferai pas ça !

(Girl)
(La fille)
Will you raise me up ?
M'aideras-tu à m'élever ?
Will you help me down ?
M'aideras-tu à descendre ?
Will you help get me right out
M'aideras-tu tout simplement à me sortir
Of this Godforsaken town ?
De ce bled perdu ?
Will you make it all a little less cold ?
Feras-tu en sorte que tout soit un petit peu moins froid ?

(Meat Loaf)
( Meatloaf)
I can do that !
J'en suis capable !
I can do that !
J'en suis capable !

(Girl )
( La fille )
Will you cater to every fantasy that I've got ?
Satisferas-tu tous mes caprices ?
Will ya hose me down with holy water -
M'arroseras-tu d'eau bénite avec un tuyau d'arrosage -
If I get too hot - hot ?
Si j'ai trop chaud - chaud ?
Will you take me to places
M'emmèneras-tu dans des endroits
That I've never known ?
Où je ne suis jamais allée (1) ?

(Meat Loaf )
( Meatloaf)
I can do that !
J'en suis capable !
I can do that !
J'en suis capable !

(Girl)
(La fille)
I know the territory - I've been around,
Je connais le coin - je ne suis pas née d'hier,
It'll all turn to dust and we'll all fall down,
Tout tombera en poussière et nous tomberons tous,
Sooner or later you'll be screwing around.
Tôt ou tard tu y traîneras la savate.

(Meat Loaf)
(Meatloaf)
I won't do that !
Je ne ferai pas ça !
No I won't do that !
Non je ne ferai pas ça !
Anything for love,
N'importe quoi par amour,
But I won't do that
Mais je ne ferai pas ça

(1) littéralement que je n'ai jamais connus

 
Publié par , le 5 décembre 2003, 12:00 ( Contacter)
 
 
 

Vos commentaires

<< Page 2/2
A la mierda!!!! Il y a 10 an(s) 6 mois à 18:06
A la mierda!!!! oh c la chanson ke joué amy lee au piano kan elle a rencontré ben moody!!!
merci pr la trad'!
Site web
Deadangel Il y a 10 an(s) 2 mois à 16:42
Deadangel Cette chanson est sublime!!!
Elle fait partie de c chansons ki je pense ne pourront jamais être oubliées...
J'adore trop cette chanosn, c'est sûrement l'un de mes préférées...
Mci pr la traduc!!! :-)
Site web
One More Try Il y a 10 an(s) à 22:35
One More Try j adore franchement <3 mais voila comme je dis a chaque fois chacun c gouts :) moi j ai de la chance j aime tout <3 :-D
et franchement BRAVO ET MERCI o traducteur car grace a lui on poura toujours voir cette chanson et la traduction est trés bien gros bizoux :-°
bizouxxxxxxxxxxxxxx :-° :-° :-°
PiNk_FlOyD Il y a 9 an(s) 3 mois à 15:04
PiNk_FlOyD malade cette toune, cé trop dla bombe 8-D 8-D jladore !!! :-° :-D :-D :-D :-D
Flo.On.The.WalL Il y a 9 an(s) 2 mois à 20:10
Flo.On.The.WalL haha c la song da l'annonce de doc pepper
Site web
Kro35 Il y a 8 an(s) 5 mois à 22:59
Kro35 la mélodie est magnifique, les paroles sont magnifiques(merci au traducteur). Que dire de plus a part qu'elle est géniale lol
mezmerize Il y a 7 an(s) 7 mois à 21:39
mezmerize Géniale, cette chanson est tout simplement géniale et bravo au traducteur.
**fuck a dog** Il y a 7 an(s) 5 mois à 11:00
**fuck a dog** magnifik
Site web
[Little Dreamer] Il y a 7 an(s) 1 mois à 06:11
[Little Dreamer] aaa superbe chanson ! <3
<< Page 2/2
Caractères restants : 1000