Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Never Can Say Goodbye» par Gloria Gaynor

Never Can Say Goodbye (Je N'arrive Jamais A Dire Adieu)

I never can say goodbye (x2)
Je n'arrive jamais à dire adieu (x2)

Even though the pain and heartache
Même si la douleur et la peine
Seems to follow me wherever I go,
Semble me suivre où que j'aille,
Though I try and try to hide my feelings,
Bien que j'essaie et que j'essaie de dissimuler mes sentiments
They always seems to show,
Ils refont toujours surface

Then you try to say you're leaving me
Puis tu sais de me dire que tu me quittes
And I always have to say no,
Et je dois toujours dire non,
Tell me why is it so.
Dis-moi pourquoi est-ce ainsi.

That I never can say goodbye, no (x4), now.
Que je n'arrive jamais à dire adieu, non (x4), maintenant
I never can say goodbye.
Je n'arrive jamais à dire adieu

Everytime I think I've had enough
Chaque fois que j'ai l'impression d'en avoir eu assez,
And start heading for the door,
Et que je me dirige vers la porte,
There's a very strange vibration
Il y a une vibration très étrange qui
Piercing me right through the core,
Me transperce jusqu'au plus profond de moi-même,
It says, Turn around, you fool, you know you love him more and more.
Me dit, fais demi-tour, idiote, tu sais que tu l'aimes de plus en plus.
Tell me why is it so.
Dis-moi pourquoi est-ce ainsi.

Don't wanna let go.
Je ne veux pas abandonner.
Never can say goodbye.
Je n'arrive jamais à dire adieu
Boy oo oo baby.
Chérie oo oo bébé.

(Chorus) (x2)
(Refrain) (x2)
Never can say goodbye. No (x6).
Je n'arrive jamais à dire adieu. Non (x6).
Oh, I never can say goodbye.
Oh, je n'arrive jamais à dire adieu.
Boy oo oo.
Chérie oo oo.

I keep thinking that our problems
Je continue de penser que nos problèmes
Soon are all gonna work out.
Seront bientôt résolus.
But there's that same unhappy feeling,
Mais il subsiste ce sentiment désagréable.
There's that anguish, there's that doubt.
Il y a cette angoisse, il y a ce doute.
It's the same old dizzy hangup,
C'est le même vieux rappel vertigineux,
Can't do with you or without.
Je ne peux rien avec ou sans toi.
Tell me why is it so, don't wanna let you go.
Dis-moi pourquoi c'est ainsi, je ne veux pas te laisser partir.

 
Publié par 10419 3 4 6 le 22 décembre 2003 à 13h04.
I Will Survive
Chanteurs : Gloria Gaynor

Voir la vidéo de «Never Can Say Goodbye»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

championne du mon2! Il y a 20 an(s) 7 mois à 13:30
5955 2 3 5 championne du mon2! putain mé c vraimen le kiff total evanescence!!!!!!!
Jeremi Il y a 20 an(s) 7 mois à 20:15
10419 3 4 6 Jeremi Quel rapport ?!?!
babylicia Il y a 19 an(s) 4 mois à 16:17
9378 3 3 5 babylicia jadore la song mé c po 1 repriz des jacksons 5 ou linverse ? 8-|
babylicia Il y a 19 an(s) 3 mois à 21:25
9378 3 3 5 babylicia grave franchement jprefere la version de J5 surtout kand il dise "Don't wanna let go girl... non non oo oo..." mé celle là et bi1 ainsi ke les Destiny's child 1998 bi1 repris :-)
babylicia Il y a 19 an(s) 3 mois à 12:10
9378 3 3 5 babylicia wé :-D
babylicia Il y a 19 an(s) 3 mois à 10:01
9378 3 3 5 babylicia mike la chante mieu k'elle :-)
babylicia Il y a 19 an(s) 2 mois à 10:09
9378 3 3 5 babylicia ta vu leur version est bi1 :-)
babylicia Il y a 13 an(s) 9 mois à 18:45
9378 3 3 5 babylicia 5 ans plus tard :-D
La première version est des Jacksons 5 (1971)
ensuite Gloria (1974)
Reubeu Il y a 10 an(s) 6 mois à 15:32
5188 2 2 3 Reubeu Les paroles anglaises ne sont pas celles de la chanson chantée par Gloria Gaymor... Ce sont celles de la chanson des Jackson...
Caractères restants : 1000