Facebook

 

Paroles de la chanson «I Am A Rock» (avec traduction) par Simon & Garfunkel

Sounds Of Silence (1966)
1 0
Chanteurs : Simon & Garfunkel

Paroles et traduction de «I Am A Rock»

I Am A Rock (Je Suis Un Roc)

A winter's day
Un jour d'hiver
In a deep and dark December ;
D'un décembre profond et sombre,
I am alone,
Je suis seul,
Gazing from my window to the streets below
Contemplant de ma fenêtre les rues en contrebas
On a freshly fallen silent shroud of snow.
Recouvertes d'un linceul silencieux de neige fraîchement tombée.
I am a rock,
Je suis un roc,
I am an island.
Je suis une île.

I've built walls,
J'ai bâti des murs,
A fortress deep and mighty,
Une forteresse profonde et puissante,
That none may penetrate.
Dans laquelle personne ne peut pénétrer.
I have no need for friendship ; friendship causes pain.
Je n'ai nul besoin d'amitié ; l'amitié fait souffrir.
Its laughter and its loving I disdain.
C'est son rire et son affection que je rejette.
I am a rock,
Je suis un roc,
I am an island.
Je suis une île.

Don't talk of love,
Ne me parle pas de l'amour,
Well I've heard the word before ;
Certes j'ai entendu ce mot auparavant ;
It's sleeping in my memory.
Il hiberne(1) dans ma mémoire.
I won't disturb the slumber of feelings that have died.
Je ne troublerai pas le sommeil de sentiments qui sont morts.
If I'd never loved I never would have cried.
Si je n'avais jamais aimé je n'aurais jamais pleuré.
I am a rock,
Je suis un roc,
I am an island.
Je suis une île.

I have my books
J'ai mes livres
And my poetry to protect me ;
Et ma poésie pour me protéger ;
I am shielded in my armor,
Je suis cuirassé dans mon armure,
Hiding in my room, safe within my womb.
Caché dans ma chambre, à l'abri dans ma matrice.
I touch no one and no one touches me.
Je ne touche personne et personne ne m'atteint.
I am a rock,
Je suis un roc,
I am an island.
Je suis une île.

And a rock feels no pain ;
Et un roc ne souffre pas ;
And an island never cries.
Et une île ne pleure jamais.

(1) littéralement : il dort

 
Publié par 18147 6 4 4 le 29 décembre 2003, 21:14.
 

Vos commentaires

EmOCaT Il y a 13 an(s) 1 mois à 02:53
5400 5 2 2 EmOCaT heeen!!! MA tune!! chu surprise ke kelkun la conaisse :P bravo, la traduc est vraiment super!
Cocci61706 Il y a 13 an(s) 1 mois à 23:11
5202 3 2 2 Cocci61706 I am a rock , i am an island ! Putain que cette chanson est grave! merci pour la traduc! Et moi ki pensait que plus personne n'écoutait cela(la folk music )ou du moins, ne prenait la peine d'écouter!
Nijal Il y a 12 an(s) 6 mois à 15:26
5493 6 2 2 Nijal superbe chanson! en plus les paroles de Simon et Garfunkel ne sont pas démagogiques, elles sont profondes et vont droit au coeur, particulièrement dans cette chanson! Je conseille aussi la traduction de "The sound of silence"... :-D
Jethro Love Il y a 12 an(s) 4 mois à 14:24
8996 5 3 3 Jethro Love <3 oouuaahhhooouuuu j'aime de trop cette jolie chanson!!!!!! cela me rapelle plein de bons moments......biz à tous! <3
Caractères restants : 1000