Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Into The West» par Annie Lennox

Dans L'Ouest

Lay down
Repose
Your sweet and weary head
Ta douce et lasse tête
Night is falling
La nuit tombe
You have come to the journey's end
Tu es arrivé à la fin de ton voyage

Sleep now
Dors maintenant
Dream of the ones who came before
Rêve de ceux qui sont venus avant
They are calling
Ils appellent
From across a distant shore
Depuis un rivage lointain

Why do you weep ?
Pourquoi pleures-tu ?
What are these tears upon your face ?
Que sont ces larmes sur ton visage ?
Soon you will see
Bientôt tu verras
All of your fears will pass away
Que toutes tes craintes s'en iront

Safe in my arms
En sécurité dans mes bras
You're only sleeping
Tu ne fais que dormir

(Chorus:)
What can you see

Que peux-tu voir
On the horizon ?
A l'horizon ?
Why do the white gulls call ?
Pourquoi les mouettes blanches appellent-elles ?
Across the sea
De l'autre côté de la mer
A pale moon rises
Une lune pâle s'élève dans le ciel
The ships have come
Les bateaux sont venus
To carry you home
Te ramener chez toi

And all will turn to silver glass
Et tout deviendra un miroir argenté
A light on the water
Une lueur sur l'eau
All souls pass
Toutes les âmes s'évanouiront

Hope fades
L'espoir disparaît
Into the world of night
Dans un monde plongé dans la nuit
Through the shadows falling
A travers les ombres qui descendent
Out of memory and time
Hors de la mémoire et du temps

Don't say
Ne dis pas
We have come now to the end
Que nous sommes arrivés à la fin
White shores are calling
Les rivages blancs appellent
You and I will meet again
Nous nous rencontrerons à nouveau

And you'll be in my arms
Et tu seras dans mes bras
Just sleeping
Simplement en train de dormir

(Chorus)

And all will turn to silver glass
Et tout deviendra un miroir argenté
A light on the water
Comme une lueur sur l'eau
Grey ships pass
Les bateaux gris disparaissent
Into the West
Quelque part à l'Ouest

 
Publié par 9138 3 4 6 le 4 janvier 2004 à 15h35.
BO Le Seigneur Des Anneaux: Le Retour Du Roi (2003)
Chanteurs : Annie Lennox

Voir la vidéo de «Into The West»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 4/4
trainspotteuse Il y a 19 an(s) à 19:50
8169 3 3 6 trainspotteuse super chansons, elle est trés belle.les livres c déja fait, ils sont magnifiks.c clair fo les lire
kirua^^ :p Il y a 18 an(s) 9 mois à 16:33
5276 2 2 4 kirua^^ :p ouaaaah trooo belle :'-( <3 :-°
Cocci28946 Il y a 18 an(s) 6 mois à 13:57
5217 2 2 3 Cocci28946 Bonjour à tous,
Contrairement à ce que tout le monde dit, cette musique (chanson) n'a pas été faite spécialement pour l'esprit du film ou pour illustrer le départ de Frodon chez les Valars : à la fin des enregistrements, Howard Shore, le compositeur se trouvait devant une page blanche, ne sachant quoi écrire pour accompagner sa musique du générique du Retour du Roi. Un jour, Peter Jackson invita un jeune cinéaste sur le plateau de tournage, Cameron Duncan, atteint d'un cancer en phase terminale. Ce garçon de 16 ans a très ému les acteurs et toute la production par ce qu'il faisait: des courts métrages très émouvants "Strike Zone" où il montre sa mort à cause de son cancer.
Son histoire a beaucoup inspiré Howard Shore et Peter Jackson qui, dans les paroles, s'adressent à ce jeune homme.
Pour le choix de la personne qui interprèterait les paroles, les deux hommes n'ont pas hésité : Annie Lennox car seule sa voix pouvait donner un sens profond à ce chant.
Lestat54 Il y a 17 an(s) 10 mois à 23:18
5297 2 2 4 Lestat54 Magnifique, à l'image du livre et du film :'-(

Je conseille aussi d'écouter The Battle Of Evermor de Led Zeppelin, qui elle raconte la bataille du champ de Pélénor à la fin du Retour du Roi. Le rapport entre les paroles et le livre y est beaucoup plus subtil mais c'est vraiment sympa de chercher les correspondances paraphrases/personnages. Amusez-vous bien ^^
TiteJoJo Il y a 16 an(s) 8 mois à 00:25
5959 2 3 6 TiteJoJo Site web <3 J'adoooooooooooooore !! :'-)
Merciiiiiiii pour la traduction !! :-°
Elfe Sylvain Il y a 4 an(s) à 20:32
1218 2 4 Elfe Sylvain Une très mauvaise traduction... Repose. Ta douce tête fatiguée. La nuit tombe. T'arrives à la fin de l'aventure. Dors maintenant. Puis rêve de ceux venu là avant toi. Ils t’appellent. D'au delà un rivage lointain. Pourquoi pleures-tu? Quelles sont ses larmes sur ton visage? Bientôt tu verras, que toutes tes peurs, seront balayées. Au creux d'mes bras. Tu ne fais qu'dormir. (Refrain) Ô que vois-tu? Au delà d'l'horizon. Pourquoi les goélands t'appellent? Sur l'océan, une pâle lune se lève. Les bateaux sont venus pour t'ramener chez toi. (1) Puis tout changera, comme un miroir. Une lumière sur l'eau. Toutes âmes trépassent. L'espoir s'éteint. Dans le monde de la nuit. Au travers les ombres. Hors de la mémoire et du temps Ne dis pas. Que nous sommes maintenant rendu à la Fin. Les rivages blancs t'appellent. Toi et moi on se reverra. Et tu seras là, dans mes bras. En dormant. (Refrain) (1)
Elfe Sylvain Il y a 4 an(s) à 20:45
1218 2 4 Elfe Sylvain Quelles sont ces* larmes. Mes excuses.
Elfe Sylvain Il y a 4 an(s) à 20:50
1218 2 4 Elfe Sylvain L'espoir s'estompe*
Elfe Sylvain Il y a 4 an(s) à 20:56
1218 2 4 Elfe Sylvain Aux* creux. Désolé pour les fautes! Je me réveil à peine.
<< Page 4/4
Caractères restants : 1000