Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Un Giorno Migliore» par Lùnapop

Un Giorno Migliore (Un Jour Meilleur)

[Ponte]
[Pont]
Cosa mi aspetto dal domani ?
Qu'est-ce que j'attends du lendemain ?
Di sole in faccia no,
Le soleil en face non,
Ma in fondo io ci spero ancora.
Mais au fond moi j'y crois encore.
Che tu ci sia nel mio domani
Que tu sois dans mon lendemain
E se ti incontrerò,
Et si je te rencontrerai,
Spero di sfiorare le tue mani
J'espère effleurer tes mains
Soli eppure in mezzo alla gente io e te,
Seuls et pourtant au milieu des gens toi et moi,
Riscaldati dal calore di una Benson and Hedges.
Réchauffés par la chaleur d'une Benson and Hedges.

[Ritornello]
[Refrain]
Se mi vuoi,
Si tu me veux,
Domani sarà un giorno migliore vedrai...
Demain sera un jour meilleur tu verras...
Se mi vuoi,
Si tu me veux,
Domani sarà un giorno migliore vedrai !
Demain sera un jour meilleur tu verras !

E cosa dire di noi forse che in fondo non importa se tu mi vuoi.
Et que dire de nous peut-être qu'au fond peu importe si tu me veux.
Cosa mi aspetto dal domani ?
Qu'est que j'attends du lendemain ?
Beh credo che sia giusto dirti che non voglio niente senza te.
Ben je crois qu'il serait juste de te dire que je ne veux rien sans toi.
E tu sei molto di più di quello che tu sai
Et tu es beaucoup plus que ce que tu crois
Sei sole e pioggia negli inverni miei.
Tu es le soleil et la pluie de mes hivers.

[Ritornello]
[Refrain]

Aspetta almeno un minuto,
Attends au moins une minute,
Non dirmi che non mi vuoi
Ne me dis pas que tu ne me veux pas
Devo trovare un appiglio,
Je dois trouver un prétexte,
Prima che tu te ne vai da me.
Avant que tu ne t'en aille de chez moi.
Ohh... Apri le tue ali e vola via con me...
Ohh... Ouvre tes ailes et envole-toi avec moi...

[Ponte]
[Pont]

[Ritornello]
[Refrain]

 
Publié par 17046 3 4 7 le 20 janvier 2004 à 23h45.
Squèrez? (1999)
Chanteurs : Lùnapop
Albums : Squèrez?

Voir la vidéo de «Un Giorno Migliore»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Jeremi Il y a 20 an(s) 5 mois à 18:51
10419 3 4 6 Jeremi chanmé cette chanson, merci pour la traduction
Carina*10* Il y a 19 an(s) 11 mois à 10:11
5475 2 2 6 Carina*10* vraiment très belle, j'adore cette chanson
Caractères restants : 1000