Facebook

 

Paroles de la chanson «Girl» (avec traduction) par The Beatles

Rubber Soul (1965)
0 0
Chanteurs : The Beatles
Albums : Rubber Soul
Voir tous les clips The Beatles

Paroles et traduction de «Girl»

Girl (Fille)

Is there anybody gonna listen to my story
Y a t'il quelqu'un qui veuille écouter mon histoire
All about the girl who came to stay ?
Toute au sujet de la fille qui vint passer quelque temps ?
She's the kind of girl you want so much
C'est le genre de fille que tu désires tellement
It makes you sorry ;
Que tu te sens misérable ;
Still, you don't regret a single day.
Cependant tu ne regrettes pas le moindre jour.
Ah girl ! Girl !
Ah fille ! fille !

When I think of all the times I've tried so hard to leave her
Quand je repense à toutes les fois où j'ai tout fait pour la quitter
She will turn to me and start to cry ;
Elle se tourne vers moi et fond en larmes ;
And she promises the earth to me
Et elle me promet la lune
And I believe her.
Et je la crois
After all these times I don't know why.
Après tant de fois je me demande pourquoi
Ah, girl ! Girl !
Ah fille ! fille !

She's the kind of girl who puts you down
C'est le genre de fille qui t'humilie
When friends are there, you feel a fool.
Quand des amis sont là, tu te sens idiot.
Tit tit tit tit...
Tit tit tit tit... (1)
When you say she's looking good
Quand tu dis qu'elle parait charmante
She acts as if it's understood.
Elle agit comme si ça va de soi
She's cool, cool, cool, cool,
Elle est sans gène, sans gène, sans gène, sans gène,
Girl ! Girl ! (Was she)
Fille ! fille ! (lui a t'on )

Was she told when she was young that pain
Lui a t'on dit dans sa jeunesse que la souffrance
Would lead to pleasure ?
Conduirait au plaisir ?
Did she understand it when they said
Le comprenait-elle quand ils disaient
That a man must break his back to earn
Qu'un homme doit se rompre le dos pour gagner
His day of leisure ?
Son jour de loisir
Will she still believe it when he's dead ?
Le(2) croira t'elle encore quand il sera mort ?
Ah girl ! Girl ! Girl !
Ah fille ! fille ! fille !

(1) tit en argot signifie : seins, nichons

Ainsi John Lennon provoque malgré son air innocent dans cette chanson ( je remercie celui qui m'a fait remarquer ça " the beatles"

(2)que tout plaisir doit se payer par de la souffrance

 
Publié par 18147 6 4 4 le 21 janvier 2004, 01:24.
 

Vos commentaires

<< Page 2/2
Vishnu2 Il y a 12 an(s) 5 mois à 16:29
11664 6 4 4 Vishnu2 Site web Titititititittitit Les nichons! lol. j'adore cette song. Ma préférée des beatles 8-D
wild child Il y a 11 an(s) 10 mois à 13:00
12658 5 4 4 wild child olala... terrible cette song, et la manière dont ils font le "giiiiiirl! shhhhh, giiiiiiiirl!!" c'est trop sensuel, quand j'ai entendu ça pour la première fois j'ai été (agréablement) surprise de la part des Beatles. à chaque fois que j'entend ce "shhhhhhh" jme redresse sur ma chaise... lol, c assez marrant à cki parait! :'-)
Vishnu2 Il y a 11 an(s) 8 mois à 18:37
11664 6 4 4 Vishnu2 Site web C'est un gag le shhhhhhhhhh parceque pendant l'enregistrement de l'album l'un des producteur les a enseigné a la fumette... Oui c'est bien en 1965 que les beatles ont commencé a fumer le chichon en enregistrant Rubber Soul
Libertie Il y a 11 an(s) 4 mois à 16:20
5246 4 2 2 Libertie Trop mignonnnnnnnnnnne cette chanson, pourquoi elle s'appelle pas boyyyy ! <3
wild child Il y a 11 an(s) à 21:13
12658 5 4 4 wild child hummmm, c'est sûr que "Boy" ça donnerait bien aussi... :'-)
mais vaut mieux se taire, des fois que ça done des idées à britney spears
Jude* Il y a 6 an(s) 5 mois à 23:24
5304 5 2 2 Jude* Shhhhhhhhffffff ....

Avec la guitare Grincante jouée par George (je crois :P) comment ne pas aimé ...

Et Vishnu les premiers join des Beatles ils ne les ont pas fumé avec leur producteur !! Des cigarettes non plus. Je pense qu'il les ont enseigné à fumer, sans crapoter ou quoi "gorge ouverte".
Bref , pour en revenir ,le premiers join des Beatles c'est avec Bob Dylan, ce dernier leurs à proposer un join un soir , comme ça pensant qu'il y était adepte (il avais cru comprendre Dans I want to hold your Hand "Je plaaaane") ...
Ah ce BOB Dylan !
Boussa Il y a 5 an(s) 3 mois à 21:50
5170 3 2 2 Boussa Une petite remarque sur la note en 1, il me semble que John n'y est pour rien, le "tit" était censé être "dit" à l'origine mais pour rire, George & Paul l'ont changé en "tit" (nichon). Paul explique dans " Paul McCartney : Many years from now " qu'il arrivait à George Martin de demander si c'était bien "dit", qu'ils chantaient, car ça sonnait vraiment comme "tit".Paul et George répondaient "oh, c'est dit, George", avant de "s'engouffrer dans [leurs] voitures et [de] se marrer comme des baleines"
DynN Il y a 4 an(s) 10 mois à 11:27
3183 3 2 1 DynN Super chanson, je l'adore =) comme toutes celles des Beatles ;)
Merci pour la trad sneaky 13.
Et Boussa merci pour l'anecdote, je savais pas mais j'étais trop morte de rire en lisant le "oh, c'est dit, George" XD.
Et j'adore le shhhhh aussi xp
DynN Il y a 4 an(s) 10 mois à 11:28
3183 3 2 1 DynN J'adore cette chanson elle est super <3 comme toutes celles des Beatles ;)
Merci sneaky13 pour la traduction.
Et Boussa merci pour l'anecdote, j'étais morte de rire en lisant "oh, c'est dit, George" XD
Et j'adore le shhhhhh aussi =)
<< Page 2/2
Caractères restants : 1000