Facebook

 

Paroles de la chanson «Laundromat (feat. R. Kelly)» (avec traduction) par Nivea

Nivea (2003)
0 0
Chanteurs : Nivea
Albums : Nivea
Voir tous les clips Nivea

Paroles et traduction de «Laundromat (feat. R. Kelly)»

Laundromat (feat. R. Kelly) (Laverie)

[R. Kelly]
[R. Kelly]
Baby, who that is ?
Bébé, qui c'est ça ?

[Nivea]
[Nivea]
Don't worry about who that is it ain't you
Ne te préoccupe pas de qui c'est, ce n'est pas toi

[R. Kelly]
[R. Kelly]
You got somebody else over there ?
Il y a quelqu'un d'autre avec toi ?

[Nivea]
[Nivea]
Don't worry about it Keith
Ne t'en fais pas, Keith
If you was over here taking care of business
Si tu étais ici à te mêler de tes affaires,
You wouldn't have to ask me a questions like that
Tu ne me poserais pas des questions comme ça

[R. Kelly]
[R. Kelly]
Oh girl, please !
Oh chérie, s'il te plaît !

[Nivea]
[Nivea]
Oh girl please my ass ! Who that is over there ?
Oh chérie, s'il te plaît, mon cul ! Qui est-ce qui est là ?

[R. Kelly]
[R. Kelly]
Are you mocking me ?
Est-ce que tu te moques de moi ?

[Nivea]
[Nivea]
Uh, boy ain't nobody got to mock you
Uh, mec, personne n'a besoin de se moquer de toi

[R. Kelly]
[R. Kelly]
Yeah, you mocking me ! You get your little record deal
Ouais, toi tu te moques ! Tu obtiens un petit contrat de disque
And shit and think you all that
Et merde et tu penses que tu es tout ça

[Nivea]
[Nivea]
Ooh, bye Keith
Ooh, bye Keith

[R. Kelly]
[R. Kelly]
Nivea, hello !
Nivea, hello !

[Nivea]
[Nivea]
You's a lying cheating son of a
Tu es un putain de menteur
The way you do me boy
Ta façon de m'embobiner
I'm tired of taking your shit
J'en ai marre de tes merdes
See I know all about those fast hoes
Tu vois, je sais tout de ces petites salopes que tu te tapes
Up in college shorty need to stop it hello
Au lycée, mec ça doit arrêter

[R. Kelly]
[R. Kelly]
Yeah, baby why you trippin' on shit
Hey, bébé pourquoi tu t'en fais avec ces merdes
You don't know about
Tu ne sais pas ce que c'est
Believin' every goddamn thing that you hear about
Tu crois toutes les putains de choses que tu entends

[Nivea]
[Nivea]
But it's nothin' that I heared
Mais ce n'est rien que j'ai entendu

[R. Kelly]
[R. Kelly]
Wait a minute just hear me out
Attends une minute, écoute-moi
You don't even know about
Tu ne connais rien de
My doings and where abouts
Mes faits et gestes

[Nivea]
[Nivea]
See you're wrong there I busted you
Tu vois, là-dessus tu te trompes, je t'ai surpris
Coming out some girl's house
À sortir de chez une fille

[R. Kelly]
[R. Kelly]
And what's that 'posed to mean
Et qu'est-ce que c'est sensé prouver ?

[Nivea]
[Nivea]
Nothin' 'iil you kissed her in her mouth
Rien, jusqu'à ce que tu l'embrasses à bouche ouverte
Boy let's stop wasting time
Mec, arrêtons de perdre notre temps
It's pretty clear that you's a lie
Il est clair que tu es un menteur
Tired of sitting around
J'en ai marre de rester ici
Hearing all your phony alibis
À écouter tes alibis bidons

Chorus :
Refrain :
Soap, powder, bleach, towels
Savon, poudre, javel, serviettes
Fabric softner, dollars, change
Assouplissant textile, dollars, monnaie
Pants, socks, dirty drawers
Pantalons, chaussettes, sous-vêtements sales
I'm headed to the laundromat
Je vais à la laverie
And let's not forget
Et n'oublions pas
The food stains, dirt spots, headsets,
Les taches de nourriture, taches de saleté, écouters
Chips, pop, pay phones, clean house
Chips, pop, cabines téléphoniques, nettoyer la maison
I'm headed to the laundromat
Je vais à la laverie

[R. Kelly]
[R. Kelly]
Baby what you saying
Bébé, qu'est-ce que tu dis ?

[Nivea]
[Nivea]
Baby read between the lines
Bébé, lis entre les lignes
Do I have to spell it out to you
Est-ce que j'ai besoin de l'épeler ?
I'm saying goodbye
Je te dis au revoir

[R. Kelly]
[R. Kelly]
Oh girl quit playing
Oh chérie, arrête de blaguer
I'm the only thing you got
Je suis tout ce que tu as

[Nivea]
[Nivea]
You're the only thing I got
Tu es tout ce que j'ai ?
Well then I must not have a lot
Alors je ne dois pas avoir grand chose !

[R. Kelly]
[R. Kelly]
Girl you can't be serious
Chérie, tu blagues, non ?
In fact I think you're gaming
En fait, je pense que tu joues à un jeu

[Nivea]
[Nivea]
Look just call my manager
T'as juste à appeler mon gérant
And he will make the arrangements
Il va faire les arrangements nécessaires

[R. Kelly]
[R. Kelly]
So you really gon' go through with this
Alors tu vas vraiment faire ça ?

[Nivea]
[Nivea]
Hell yes 'cause I'm fed up with this
Oh, oui ! Parce que j'en ai assez de tout ça

[R. Kelly]
[R. Kelly]
Girl how you just gon' leave like this
Chérie, comment tu vas partir, juste comme ça ?

[Nivea]
[Nivea]
Because you weren't true to this
Parce que tu n'as pas été fidèle

Chorus
Refrain

[R. Kelly]
[R. Kelly]
Baby can we talk about it ?
Bébé est-ce qu'on peut en parler ?

[Nivea]
[Nivea]
What is there to talk about ?
De quoi y a-t-il à parler ?
You don' hurt me time again
Tu ne me blesses plus, encore
Brought me up and break me down
M'a relevée puis m'a brisée

[R. Kelly]
[R. Kelly]
Baby girl I'm sorry !
Bébé chérie, je suis désolé !

[Nivea]
[Nivea]
Well sorry's not gon' do it
Eh, désolé ne sera pas suffisant
I'm for real this time boy I'm through
Cette fois c'est vrai, je vais poursuivre mon idée

[R. Kelly]
[R. Kelly]
Girl I'm 'bout to lose it
Chérie, je perds le sens de tout ça

[Nivea]
[Nivea]
No wait now I suggest you
Attends, je te suggère
Don't go tryin' nothin' stupid
De ne pas faire quelque chose de stupide

[R. Kelly]
[R. Kelly]
Ooh baby I just don't know
Ooh bébéje ne sais pas
What I would do if I was to lose you
Ce que je ferais si je te perdais
Hello, are you there ?
Allo ? Est-ce que tu es là ?

[Nivea]
[Nivea]
Goodbye !
Au revoir !

Chorus x2
Refrain x2

[Nivea While During Second Chorus Repeat]
[Nivea durant la reprise du refrain]
I can't take it no more
Je n'en peux plus
Ooh, it's time to hit door
Ooh, c'est le temps de prendre la porte
Pants and socks dirty towels
Pantalons et chaussettes et serviettes sales
Oh I been putting up with your shit for a while now
Oh, j'ai enduré tes merdes assez longtemps déjà
No more cryin'
Plus de larmes
None of your lyin'
Plus de tes mensonges
You got to go boy
Tu dois partir, mec
I'm cleanin' my house now
Je nettoie la maison maintenant
Ooh, I'm headed to the laundromat
Ooh, je vais à la laverie

 
Publié par 9601 6 4 3 le 25 janvier 2004, 16:56.
 

Vos commentaires

<< Page 3/3
»..' JULii3T * Il y a 12 an(s) 5 mois à 10:41
9219 6 4 3 »..' JULii3T * Site web Ah ah, ça me fait bizzarement penser à... Georges sauf que lui c'est à la piscine. T'es vraiment un salopard ! >:-)
LixoO Il y a 12 an(s) 4 mois à 21:13
5348 5 2 2 LixoO une chanson douce comme je les aime... nivea a vraiment une très belle voix... ms pour reprendre ce qui est dit plus bas : le refrein est trop nul !!! lol
LyaLya Il y a 12 an(s) 2 mois à 18:43
5293 4 2 2 LyaLya J'm bcp et avant d'avoir les paroles..je croyais que le refrain était un truc d'amour...et bah raté :-O
Dans un sens le refrain est original..lol :-D
bb0 Il y a 12 an(s) 1 mois à 17:57
5253 4 2 2 bb0 Site web lair est super :-) mai le refrain :-(
Mentine Il y a 12 an(s) 1 mois à 20:31
8062 6 3 3 Mentine Site web elle est originale au moins la chanson :-P
Shadyrecordsgirl Il y a 12 an(s) 1 mois à 18:51
5259 4 2 2 Shadyrecordsgirl Site web je kiffe grave cette chanson elle est géniale :-)
tatiana 2015 Il y a 11 an(s) 7 mois à 18:08
5885 4 3 2 tatiana 2015 La chanson est pas mal, mais je trouve le titre de la chanson un peu hors sujet avec ce dont il s'agit dans les paroles. Pourquoi laverie alors qu'il est question d'un genre de dispute entre un mec et sa meuf. A part ca la chanson est bein et décrit un peu la réalité.
Kells Il y a 11 an(s) 6 mois à 15:36
5925 5 3 2 Kells le titre est pa hors sujet du tout , c juste imagé , c pour dire ke la fille "lave" sa vie en larguant son mec..c pas compliquer a comprendre pourtant (scene de menage, laverie...)
tatiana 2015 Il y a 10 an(s) 2 mois à 03:11
5885 4 3 2 tatiana 2015 Peut-etre que t'as raison Kelis, mais le titre de la chanson est pas super quand meme. Laver son linge sale(dispute) à la laverie comme c'est original !
<< Page 3/3
Caractères restants : 1000