Facebook

 

Paroles de la chanson «Do You Really Want To Hurt Me» (avec traduction) par Culture Club

At Worst - The Best Of Boy George And Culture Club (1993)
0 0
Chanteurs : Culture Club
Voir tous les clips Culture Club

Paroles et traduction de «Do You Really Want To Hurt Me»

Do You Really Want To Hurt Me (Veux-tu Vraiment Me Faire Mal)

Give me time
Donne-moi du temps
To realise my crime
Pour commettre mon crime
Let me love and steal
Laisse-moi aimer et voler
I have danced
J'ai dansé
Inside your eyes
A l'interieur de tes yeux
How can I be real
Comment puis-je être réel

Do you really want to hurt me
Veux-tu vraiment me faire mal
Do you really want to make me cry
Veux-tu vraiment me faire pleurer
Precious kisses, words that burn me
Précieux baisers, les paroles qui m'ont brûlé
Lovers never ask you why
Les amoureux ne te demandent jamais pourquoi
In my heart the fire's burning
Dans mon coeur le feu brûle
Choose my colour, find a star
Choisis ma couleur, trouve une étoile
Precious people always tell me
Les gens précieux me disent toujours
That's a step a step too far
C'est un pas un pas trop loin

Do you really want to hurt me
Veux-tu vraiment me faire mal
Do you really want to make me cry
Veux-tu vraiment me faire pleurer
Do you really want to hurt me
Veux-tu vraiment me faire mal
Do you really want to make me cry
Veux-tu vraiment me faire pleurer

Words are few I have spoken
J'ai dit peu de mots
I could waste a thousand years
Je pourrais perdre un millier d'années
Wrapped in sorrow, words are token
Enveloppé par le chagrin, les mots sont symboliques
Come inside and catch my tears
Viens à l'interieur et attrape mes larmes
You've been talking but believe me
Tu as parlé mais crois-moi
If it's true you do not know
Si c'est vrai tu ne sais pas
This boy loves without a reason
Ce garçon aime sans raison
I'm prepared to let you go
Je suis prêt à te laisser partir

If it's love you want from me
Si c'est de l'amour que tu veux de moi
Then take it away
Alors emporte-le
Everything is not what you see
Tout n'est pas ce que tu vois
It's over again
C'est encore trop

Do you really want to hurt me
Veux-tu vraiment me faire mal ?
Do you really want to make me cry
Veux-tu vraiment me faire pleurer ?
No I don't really want to hurt you
Je ne veux vraiment pas te faire mal
Then lovers always asked me :
Puis les amoureux m'ont toujours demandé :
Why why why why
Pourquoi pourquoi pourquoi pourquoi

In my mind memory's burning
Dans mon esprit ma mémoire brûle
What's your favorite color of your favorite car ?
Quelle est ta couleur favorite de ta voiture favorite ?
I took a step the step was learning
J'ai avancé d'un pas le pas que j'apprenais
That that's a step beyond a step too far
Ca c'est un pas au-delà d'un pas trop loin

Do you really want to hurt me ?
Veux-tu vraiment me faire mal ?
Do you really want to make me cry ?
Veux-tu vraiment me faire pleurer ?
No I don't really want to hurt you
Je ne veux vraiment pas te faire mal
I told the truth but it was still a lie
J'ai dit la vérité mais c'était toujours un mensonge

The words are few some are unspoken
J'ai prononcé peu de mots
I could sleep four thousand years
Je pourrais dormir quatre mille ans
Man of sorrows word unbroken
Homme de peines à la parole incassable.
His sweat like blood came down like tears
Sa sueur comme du sang coule comme des larmes

I've been talking but believe me
J'ai parlé mais crois-moi
I know that it's true
Je sais que c'est vrai
Now that there's no more I don't know
Maintenant qu'il n'y en a plus je ne sais pas
I'm in love and love's the reason
Je suis amoureux et l'amour est la raison
I'm not prepared to let you let me go so
Je ne suis pas prêt à te laisser me laisser partir de toute façon
If it's love you want then take all of me
Si c'est l'amour que tu veux alors prends tout de moi
It's this love I want I can finally see
C'est cet amour que je veux je peux finalement voir

Do I really want to hurt you ?
Est-ce que je veux vraiment te faire mal ?
Do I really want to make you cry ?
Est-ce que je veux vraiment te faire pleurer ?
Yes I suppose I want to hurt you
Oui je suppose que je veux te faire mal
You told the truth but it was still a lie
Tu as dit la vérité mais c'était toujours un mensonge

 
Publié par 9328 6 4 3 le 1 février 2004, 16:40.
 

Vos commentaires

<< Page 3/3
Unknown Il y a 11 an(s) 6 mois à 12:56
5260 4 2 2 Unknown Site web J'ai rêvé ou y'a bien steevie dans le clip ??? :-/ En tout cas c'est vrai que cette chanson est bien sympa... 'faudrait p'tet po l'écouter en boucle par contre lol ;-)
lil_billy Il y a 11 an(s) 5 mois à 15:15
5301 4 2 2 lil_billy non non y'a bien steevy dans le clip
j'adore cette song
JayLon Il y a 11 an(s) 5 mois à 20:00
11420 6 4 4 JayLon Site web mais qu'est-que c'est pourriiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiii
Up_the_bracket! Il y a 11 an(s) 5 mois à 14:28
5817 4 3 2 Up_the_bracket! Site web j'aime bien c kler ke c culte des 80's! :-)
wanda Il y a 11 an(s) 5 mois à 20:11
5202 3 2 2 wanda pour le clip, je trouve que c'est une très mauvaise imitation....ca bousille carrément la chanson qui est super culte... dommage
TiboF Il y a 11 an(s) 4 mois à 18:49
8074 6 3 3 TiboF Site web Trop de la classe cette chanson même pas veilli, toujours aussi bien.
KRoMaTyK Il y a 11 an(s) 1 mois à 21:30
5437 5 2 2 KRoMaTyK Ça Cest La Toune à moi et mon amie!! St'une Inside! Mais je trouve qu'elle sonne un peu pathétique mais bon! :-/
Cocci836125 Il y a 11 an(s) 1 mois à 19:33
5194 3 2 2 Cocci836125 cette chanson est vraiment gènial!
et pour repondre a certaines questions c'est bien steevi dans le clip du remix qui vient de sortir

sinon je ne savais pas que do you really want to hurt me avait ètais reprise!
mais pour moi boy george reste toujour le meilleur!!
lsd Il y a 2 an(s) 9 mois à 02:44
661 3 1 lsd désolé, mais la traduction de la chanson ne veut rien dire si tu n'as pas pris de lsd ( un produit culte illicite des annèes 80)
<< Page 3/3
Caractères restants : 1000