Facebook

 

Paroles de la chanson «21st Century (Digital Boy)» (avec traduction) par Bad Religion

Stranger Than Fiction (1994)
0 0
Chanteurs : Bad Religion
Voir tous les clips Bad Religion

Paroles et traduction de «21st Century (Digital Boy)»

21st Century (Digital Boy) (21ème Siècle (Garçon Digital))

I can't believe it
Je ne peux pas le croire
The way you look sometimes
Ce à quoi tu ressembles parfois
Like a trampled flag on a city street, oh yeah
Tu es comme un drapeau piétiné dans une rue
And I don't want it
Et je n'en veux pas
The things you're offering me
De toutes ces choses que tu m'offres
Symbolized bar code, quick i. d. , oh yeah
Rien de plus que des codes barre, une identité surfaite

[First chorus]
[Premier refrain]
I'm a 21st century digital boy
Je suis un enfant digital du 21ème siècle
I don't know how to live
Je ne sais pas vivre
But I've got a lot of toys
Mais j'ai beaucoup de jouets
My daddy's a lazy middle class intellectual
Mon père, un intellectuel paresseux de la classe moyenne
My mommy's on valium, she's so ineffectual
Ma mère marche au valium, elle est tellement improductive
Ain't life a mistery ?
La vie n'est-elle pas un mystère ?

I can't explain it
Je ne peux pas l'expliquer
The things they're saying to me
Toutes ces choses qu'ils me disent
It's going yayayayayayaya, oh yeah
Tous ces blablablablablablabla

[Second chorus]
[Deuxième refrain]
I'm a 21st century digital boy
Je suis un enfant digital du 21ème siècle
I don't know how to read
Je ne sais pas lire
But I've got a lot of toys
Mais j'ai beaucoup de jouets
My daddy's a lazy middle class intellectual
Mon père, un intellectuel paresseux de la classe moyenne
My mommy's on valium, she's so ineffectual
Ma mère marche au valium, elle est tellement improductive
Ain't life a mistery ?
La vie n'est-elle pas un mystère ?

I tried to tell you about no control
J'essayais de te dire que je perdais le contrôle
But now I really don't know
Mais maintenant je ne sais vraiment plus
And then you told me how bad you had to suffer
Et puis tu m'as expliqué tout ce que tu as dû endurer
Is that really all you have to offer ?
Est-ce là tout ce que tu as à offrir ?

[First chorus]
[Premier refrain]

 
Publié par 6199 6 3 2 le 6 février 2004, 18:02.
 

Vos commentaires

Chose Il y a 13 an(s) à 18:19
6199 6 3 2 Chose Site web Note du traducteur : des vrais punks qui dénoncent le pouvoir des marques et le manque d'identité de ceux qui les revêtissent.
Chose Il y a 13 an(s) à 18:21
6199 6 3 2 Chose Site web Note du traducteur : en fait, cette chanson critique plus généralement les enfants du 21ème siècle.
# EvErYtHiNg # Il y a 13 an(s) à 20:34
6163 6 3 2 # EvErYtHiNg # Site web heureusement que tu précises qu'ils dénoncent le pouvoir des marques etc,j'avais pas compris ^^
la prochaine fois que je vais à la bibliothèque,jvais essayer de le prendre..!
maléfik rock Il y a 12 an(s) 5 mois à 18:16
5257 4 2 2 maléfik rock cette chanson est vraiment génial, vive BAD RELIGION !!!!!! :-D
LuxX-95 Il y a 5 an(s) 4 mois à 04:32
5226 4 2 2 LuxX-95 Qu'est-ce que c'est ironique de voir que le meilleur album du groupe, qui dénonce la société actuelle, soit paru chez un major du disque. --'
Mais BR roxx. <3
Caractères restants : 1000