Facebook

 

Paroles de la chanson «Whatchulookinat» (avec traduction) par Whitney Houston

Just Whitney (2002)
0 0
Chanteurs : Whitney Houston
Albums : Just Whitney
Voir tous les clips Whitney Houston

Paroles et traduction de «Whatchulookinat»

Whatchulookinat (Qu'est-ce Que Tu Regardes ?)

It's time for you to strike back
C'est le moment pour toi de reculer.
They're lookin' at you
Ils te regardent.
Whitney Houston
Whitney Houston
Muhammad 2 G
Muhammad 2 G
They're watching your every move
Ils observent chacun de tes mouvements,
They're watching you
Ils t'observent.

[Chorus]
[Refrain]
Why you lookin' at me ?
Pourquoi tu me regardes ?
Don't get mad at me
Ne sois pas furieux contre moi
'Cause I'm still gonna be me
Parce que je resterai toujours moi même.
(Tell me, tell me, tell me)
(Dis-moi, dis-moi, dis-moi)
Whatchulookinat
Qu'est ce que tu regardes ?
(Tell me, tell me, tell me)
(Dis-moi, dis-moi, dis-moi)
Whatchulookinat
Qu'est ce que tu regardes ?
I feel your eyes on me
Je sens ton regard sur moi
You've been telling lies on me
Tu as dit des mensonges sur moi.
(Tell me, tell me, tell me)
(Dis-moi, dis-moi, dis-moi)
Whatchulookinat
Qu'est-ce que tu regardes ?
(Tell me, tell me, tell me)
(Dis-moi, dis-moi, dis-moi)

See I don't understand
Tu vois je ne comprends pas
Why you keep peepin' me
Pourquoi tu continues de m'espionner
When you don't even like me
Alors que tu ne m'apprécies même pas.
You're after me and my man
Tu me suis, moi et mon mec,
Don't think you're stressing me
Ne penses pas que tu me stresses
'Cause your lies don't excite me, no no.
Parce que tes mensonges ne m'exitent pas, non non.

[Bridge]
[Pont]
(Never thought)
(Je n'ai jamais pensé)
Never thought, never thought
Jamais pensé, jamais pensé
(Never knew)
(Je n'ai jamais su)
Never knew that you would do this to me
Je n'ai jamais su que tu me ferais ça
Do this to me
Que tu me ferais ça.
(Try to ruin me) ruin me
(Tu essaie de me ruiner) me ruiner,
(Be my enemy) be my enemy
(D'être mon ennemi) d'être mon ennemi,
(Never thought)
(Je n'ai jamais pensé)
Never thought, never thought, never thought
Jamais pensé, jamais pensé, jamais pensé
(That you) That you
(Que tu) que tu
Would act as if you're cool with me
Ferais comme si tu étais cool avec moi.
So why you lookin' at me ?
Alors pourquoi me regardes-tu ?

Why you lookin' at me
Pourquoi me regardes-tu ?
(Don't get mad at me)
(Ne sois pas furieux contre moi)
Don't get mad
Ne sois pas furieux
('Cause I'm still gonna be) gonna be me
(Parce que je resterai toujours) je resterai moi même
(Tell me, Tell me, Tell me)
(Dis-moi, dis-moi, dis-moi)
(Whatchulookinat)
(Qu'est ce que tu regardes ? )
Me, Me, Me
Moi, moi, moi.
(Tell me, tell me, tell me)
(Dis-moi, dis-moi, dis-moi)
(Whatchulookinat)
(Qu'est ce que tu regardes ? )
Tell me whatchulookinat
Dis moi ce que tu regardes
(I feel your eyes on me)
(Je sens ton regard sur moi)
Feel your eyes
Je sens ton regard
(You been telling lies on me)
(Tu as dit des mensonges sur moi)
Telling lies
Dit des mensonges
(Tell me, tell me, tell me)
(Dis-moi, dis-moi, dis-moi)
Tell me
Dis moi
(Whatchulookinat ? )
(Qu'est ce que tu regardes ? )
(Tell me, tell me, tell me)
(Dis-moi, dis-moi, dis-moi)
Whatchulookinat ?
Qu'est ce que tu regardes ?

Oh you know you're wrong,
Oh tu sais que tu as tort,
Don't wanna respect my song,
Tu ne veux pas respecter ma chanson,
But it's okay 'cause either way
Mais ce n'est pas grave parce que de toutes façons
My following is real strong.
Mes fans sont vraiment forts.
You try so hard to show the whole world what I do
Tu essaies très fort de montrer au monde entier ce que je fais
Now I'm turning the cameras back on you.
Maintenant je retourne les caméras vers toi.
Same spotlight that once gave me fame,
Les mêmes projecteurs qui m'ont une fois apporté la renommée,
Trying to dirty up Whitney's name.
Essaient de salir le nom de Whitney.

[Bridge]
[Pont]

[Chorus] (2x)
[Refrain] (x2)

Messing with my reputation,
Tu entâches ma réputation,
Ain't even got no education,
Tu n'as aucune éducation,
Trying to mess with my concentration,
Tu essaies de perturber ma concentration,
Don't even have a clue of what I'm facing.
Tu n'as pas la moindre idée de ce que j'affronte.
All you know you need to stop it
Tout ce que tu dois savoir c'est qu'il faut que tu arrêtes
Defaming my name for a profit.
De diffamer mon nom pour de l'argent.
God is the reason my soul is free
Dieu est la raison pour laquelle mon âme est libre
And I don't need you looking at me.
Et je n'ai pas besoin que tu me regardes.

[Chorus] (2x)
[Refrain] (x2)

Lookatchaself.
Regardes-toi toi-même.

 
Publié par 5318 4 2 2 le 13 février 2004, 15:15.
 

Vos commentaires

mimie Il y a 12 an(s) 11 mois à 15:18
5318 4 2 2 mimie Bon je précise que pour faciliter la traduc et la lecture, j'ai mis tout avec des tu et pas avec les vous... En fait le you c'est la presse.....
Faut savoir que Whitney a eu qques ennuis avec la police en 2002 je crois, une histoire de cannabis....
Bref, j'espère que cette chanson vous plait comme à moi !
Bises à tous les membres !
youhou Il y a 12 an(s) 11 mois à 17:37
9601 6 4 3 youhou ca oré ptét fé mieu avc lé vous
sinon bonne traduction
babylicia Il y a 12 an(s) 11 mois à 12:49
9363 5 3 3 babylicia oué tu whatchulookinat ? ben whitney houston tien lol! belle song. thaks pour la traduc
wild child Il y a 11 an(s) 6 mois à 18:50
12658 5 4 4 wild child ça va la song, en tout cas elle est mieux que pas mal de truc qui étaient sortis sur les ondes en même temps que cette chanson, mais pourquoi la song a pas marché? mystère, déjà à l'époque les ados préféraient britney......
Lia. Il y a 11 an(s) 5 mois à 15:06
9194 6 4 3 Lia. Moi j ' aime bien cette song !
Dreams Dreams Il y a 10 an(s) 5 mois à 15:45
12877 6 4 4 Dreams Dreams Site web sympa la song :-° :-D :-)
Camellita Il y a 10 an(s) 1 mois à 15:02
11618 6 4 4 Camellita Site web je connais pas cette chanson de whitney, mais j'aime bien les paroles !
Caractères restants : 1000