Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Tio Sam» par Ska-P

Tio Sam (Oncle Sam)

Tío Sam, muñeco de homicidio
Oncle sam, marionnette de l'homicide
Tío Sam, jugamos a matar
Oncle sam, nous jouons à tuer
Tío Sam, comienza el exterminio
Oncle sam, l'extermination commence
Tío Sam, operación Irak
Oncle sam, opération Irak

Suenan los pepinos en Bagdag
Sonnent les alarmes à Bagdad
Inician la ofensiva militar
Ils commencent l'offensive militaire
La sangre ha comenzado ya a brotar
Le sang a déjà commencé à jaillir,
Cuidado no te vaya a salpicar
Fais attention à ce qu'il ne t'éclabousse pas

Tío Sam, muñeco ultrasádico
Oncle sam, marionnette ultra-sadique
Tío Sam, todo por su interés
Oncle sam, tout dans ton intérêt
Tío Sam, misiles diplomáticos
Oncle sam, missiles diplomatiques
Tío Sam, te van a convencer
Oncle sam, ils vont te convaincre

[Puento]
[Pont]
Y nos venden sus mentiras por televisión
Ils nous vendent leurs mensonges à la télévision
Engañando al personal, yendo de salvador
Trompant le peuple, se prônant sauveur
No hay acuerdo, procedamos a la destrucción
Il n'y a pas d'accord possible, nous procédons à la destruction
Mataremos sin piedad
Nous tuerons sans pitié

[Estribillo]
[Refrain]
Mil muertos más, qué más da, es mi guerra
Mille morts de plus, qu'est ce que ça change, c'est ma guerre
Voy a lanzar mi arsenal a la tierra
Je vais lancer mon arsenal sur la terre
Los muertos los ponen los demás, la miseria
Les morts et la misère remplacent ceux qui restent
Yo tengo licencia pa matar, a la mierda ! !
J'ai une licence pour tuer, cassez-vous

Siempre en la vanguardia militar
Simplement à l'avant-garde militaire
Son los aliados de la OTAN
Se sont les alliés de l'OTAN
Máquinas perfectas de matar
De parfaites machines à tuer
Asesinan en el nombre de la paz
Assassinant au nom de la paix

[Puento]
[Pont]

[Estribillo] (x2)
[Refrain] (x2)

Aliados asesinos, a la mierda
Alliés assassins, cassez-vous

[Chorus]
(Choeur)
[Estribillo]
[Refrain]

Asesinos del Tratado Atlántico : os saludan los muertos de Irak. . (x4)
Assassins du Traité Atlantique : les morts de l'Irak vous saluent
Los muertos los pone el Pueblo (x2)
Les morts ont remplacé le Peuple (x2)

 
Publié par 9215 3 4 6 le 9 février 2004 à 19h41.
Planeta Eskoria (2000)
Chanteurs : Ska-P

Voir la vidéo de «Tio Sam»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Paloma Negra Il y a 20 an(s) 5 mois à 20:48
9164 3 4 6 Paloma Negra Site web Bien... je vis ke tu ne perd pas ton tps... c cool, encore un ptit effort et on va y arriver!!!
reggaemassiv Il y a 20 an(s) 5 mois à 00:04
9215 3 4 6 reggaemassiv Site web ouai ca i ai il en reste plus que deux dans l'album et après fini!
Ca va je suis assez fier de moi
vive ska-p
Flowers_of_peace Il y a 20 an(s) 1 mois à 22:11
5284 2 2 4 Flowers_of_peace Site web elle est excelente cette song!!!!!! <:-) merci bocoup pour la trad'!!!!
reggaemassiv Il y a 20 an(s) à 18:29
9215 3 4 6 reggaemassiv Site web Contre Bush l'O.T.A.N. et toute son armée!
Que viva el ska
Seguimos en Pie Il y a 18 an(s) 4 mois à 22:20
5348 2 2 5 Seguimos en Pie Asesinos del tratado atlantico, oz saludan los muertos de Irak
J'adore cette phrase. :-D
Caractères restants : 1000