Facebook

 

Paroles de la chanson «Freedom» (avec traduction) par George Michael

Listen Without Prejudice (1990)
1 0
Chanteurs : George Michael
Voir tous les clips George Michael

Paroles et traduction de «Freedom»

Freedom (Liberté)

I won't let you down
Je ne t'abandonnerai pas
I will not give you up
Je ne te délaisserai pas
Gotta have some faith in the sound
Aie confiance en ma musique
It's the one good thing that I've got
C'est le seul talent que j'ai
I won't let you down
J'ne t'abandonnerai pas
So please don't give me up
Alors s'il te plait, ne m'abandonne pas
Because I would really, really love to stick around
Parce que j'aimerai vraiment, vraiment rester avec toi.

Heaven knows I was just a young boy
Le ciel le sait, j'étais vraiment un enfant
Didn't know what I wanted to be
J'ignorais ce que je voulais etre(bis)
I was every little hungry schoolgirl's pride and joy
J'étais la joie et la fierté des copines d'école en chaleur
And I guess it was enough for me
Et je crois que s'en n'étais assez pour moi (bis)
To win the race ? A prettier face !
Gagner la course ? Une jolie frimousse
Brand new clothes and a big fat place
Des sapes toutes neuves et un grand appart
On your rock and roll TV
Sur une télé rock and roll
But today the way I play the game is not the same
Mais aujourd'hui je ne joue plus le même jeu
No way
Pas question
Think I'm gonna get me some happy
Pense que je vais être heureux

I think there's something you should know
Je crois qu'il y a quelque chose que tu dois savoir
I think it's time I told you so
Je pense qu'il est temps que je te dises
There's something deep inside of me
Il y quelque chose au fond de moi
There's someone else I've got to be
Un autre que je dois devenir
Take back your picture in a frame
Remballe ta photo dans un cadre
Take back your singing in the rain
Reprends ta chanson sous la pluie
I just hope you understand
J'espère que tu comprends
Sometimes the clothes do not make the man
Parfois l habit ne fait pas l homme (Parfois l'habit ne fait pas le moine)

All we have to do now
Tout ce que nous avons à faire à présent
Is take these lies
C'est de prendre ces mensonges
And make them true somehow
Et d'en faire des réalités "par n'importe quels moyens/raison/excuse" (vaille que vaille)
All we have to see
Tout ce qu'on doit admettre
Is that I don't belong to you
C'est que je ne t'appartient pas
And you don't belong to me
Et tu ne m'appartiens pas.
Freedom Freedom Freedom
Liberté Liberté Liberté
You've gotta give for what you take
Tu dois donner pour recevoir
Freedom Freedom Freedom
Liberté Liberté Liberté
You've gotta give for what you take
Tu dois donner pour recevoir.

Heaven knows we sure had some fun boy
Les cieux savent c'est sur, on a bien ri, mec
What a kick just a buddy and me
Quel pied un pote et moi
We had every big shot good-time band on the run boy
Le bon temps ou l'on emballait tous ces grands pontes de la pop
We were living in a fantasy
On vivait un rêve
We won the race
On a gagné la course,
Got out of the place
On est sorti des rangs
I went back home got a brand new face
Je suis rentré chez moi et j'me suis fais un nouveau look
For the boys on MTV
Pour les gars à MTV
But today the way I play the game has got to change. Oh yeah
Mais aujourd'hui ma façon de jouer doit changer. Oh Oui !
Now I'm gonna get myself happy
Maintenant je vais me rendre heureux.

I think there's something you should know
Je crois qu'il y a quelque chose que tu dois savoir
I think it's time I stopped the show
Je pense qu'il est temps que je te dises
There's something deep inside of me
Il y quelque chose au fond de moi
There's someone I forgot to be
Un autre que je dois devenir
Take back your picture in a frame
Remballe ta photo dans un cadre
Don't think that I'll be back again
Reprends ta chanson sous la pluie
I just hope you understand
J'espère que tu comprends
Sometimes the clothes do not make the man
Parfois l habit ne fait pas l homme (Parfois l'habit ne fait pas le moine)

All we have to do now
Tout ce que nous avons à faire à présent
Is take these lies
C'est de prendre ces mensonges
And make them true somehow
Et d'en faire des réalités
All we have to see
Tout ce qu'on doit admettre
Is that I don't belong to you
C'est que je ne t'appartient pas
And you don't belong to me
Et tu ne m'appartient pas.
Freedom Freedom Freedom
Liberté Liberté Liberté
You've gotta give for what you take
Tu dois donner pour recevoir
Freedom Freedom Freedom
Liberté Liberté Liberté
You've gotta give for what you take
Tu dois donner pour recevoir.

Well it looks like the road to heaven
Ca ressemble à la route du paradis
But it feels like the road to hell
Mais c'est plûtot la route vers l'enfer
When I knew which side my bread was buttered
Quand j'ai compris ou était mon intérêt
I took the knife as well
Je ne me suis pas gêné
Posing for another picture
Posant pour une autre photo
Everybody's got to sell
Tout le monde doit vendre
But when you shake your ass
Mais quand tu remues ton cul
They notice fast
Ils remarquent vite
And some mistakes were built to last
Et certaines erreurs ont été faites pour durer

That's what you get
Voilà ce qui t'arrive
I say that's what you get
Je dis voilà ce qu'il t'arrive
That's what you get for changing your mind
Voilà ce qui t'arrive quand tu changes d'avis
And after all this time
Et après tout ce temps
I just hope you understand
J'espère seulement que tu me comprends
Sometimes the clothes do not make the man
Parfois l habit ne fait pas l homme (Parfois l'habit ne fait pas le moine)

All we have to do now
Tout ce que nous avons à faire à présent
Is take these lies
C'est de prendre ces mensonges
And make them true somehow
Et d'en faire des réalités
All we have to see
Tout ce qu'on doit admettre
Is that I don't belong to you
C'est que je ne t'appartient pas
And you don't belong to me
Et tu ne m'appartient pas.
Freedom Freedom Freedom
Liberté Liberté Liberté
You've gotta give for what you take
Tu dois donner pour recevoir
Freedom Freedom Freedom
Liberté Liberté Liberté
You've gotta give for what you take
Tu dois donner pour recevoir.

I'll hold on to my freedom
Je m'accroche à ma liberté
May not be what you want from me
Ce n'est peut-être pas ce que tu veux de moi
Just the way it's got to be
Mais c'est comme ça
Lose the face now
Perdre la face à présent
I've got to live
Je veux vivre.

 
Publié par 5391 5 2 2 le 23 février 2004, 00:19.
 

Vos commentaires

Trin' Il y a 12 an(s) 11 mois à 12:42
5335 4 2 2 Trin' Oh Freedom ! J'adore cette chanson ! Eh pis George Michael :p !!!!! Merci au traducteur !
Lia. Il y a 11 an(s) 7 mois à 14:42
9194 6 4 3 Lia. C ' est la chanson qui l ' a émancipé ! Vive cette song elle est trop fresh ! :-)
Ash05 Il y a 10 an(s) 7 mois à 21:11
5330 5 2 2 Ash05 ke dire de plus ..... regarder le clip ........ comment ne pas résister a ça ....... et puis ya des beaux gards olalala .......... <3 :'-) <3 :'-) <3 :'-) <3 :-°
Kiss . Coffeehoµse Il y a 10 an(s) 1 mois à 21:50
8116 6 3 3 Kiss . Coffeehoµse Site web oh merde cest trop parfaite jadore !! 8-D et le clip est sublimme :-D :-D :-°
ColdMonarc Il y a 9 an(s) 9 mois à 04:06
5888 5 3 2 ColdMonarc j'm cette song elle est superbe ;)
Moni-Chan Il y a 5 an(s) 10 mois à 20:59
8666 5 3 3 Moni-Chan je m'en lasse jamais du clip mdr
j'adore c'te toune :D
Caractères restants : 1000