Paroles et traduction de "Pride"
Pride (Fierté)
One man come in the name of love
Un homme se présente, au nom de l'amour
One man come and go
Un homme vient et repart
One man come, he to justify
Un homme vient, pour justifier
One man to overthrow
Un homme à rejeter
In the name of love
Au nom de l'amour
What more in the name of love
Quoi de plus au nom de l'amour
In the name of love
Au nom de l'amour
What more in the name of love
Quoi de plus au nom de l'amour
One man caught on a barbed wire fence
Un homme prisonnier d'une clôture barbelée
One man he resist
Un homme qui résiste
One man washed on an empty beach.
Un homme naufragé sur une plage vide.
One man betrayed with a kiss
Un homme trahi par un baiser
In the name of love
Au nom de l'amour
What more in the name of love
Quoi de plus au nom de l'amour
In the name of love
Au nom de l'amour
What more in the name of love
Quoi de plus au nom de l'amour
(nobody like you... )
(Personne comme toi... )
Early morning, April 4
Tôt le matin, le 4 avril
Shot rings out in the Memphis sky
On entend des tirs dans le ciel de Memphis
Free at last, they took your life
Enfin libéré, ils t'ont enlevé la vie
They could not take your pride
Ils n'ont pas pu te retirer ta fierté
In the name of love
Au nom de l'amour
What more in the name of love
Quoi de plus au nom de l'amour
In the name of love
Au nom de l'amour
What more in the name of love
Quoi de plus au nom de l'amour
In the name of love
Au nom de l'amour
What more in the name of love...
Quoi de plus au nom de l'amour...



J'adore cette chanson 




Merci pour la trad. en tout cas
Et à noter que notre ami à commis une erreur, MLK a été assasiné en soirée et pas tôt le matin (c'était ptet pour la rime...)
Au départ, Bono écrivait une chanson contre la politique de Reagan, mais il pataugeait dans les paroles, et là lui est venu d'écrire qqch de positif sur MLK! En espérant que ça t'a éclairé !