Facebook

 

Paroles de la chanson «Favola» (avec traduction) par Eros Ramazzotti

Eros (1997)
0 0
Chanteurs : Eros Ramazzotti
Albums : Eros
Voir tous les clips Eros Ramazzotti

Paroles et traduction de «Favola»

Favola (Fable)

E raccontano che lui si trasformò in albero e che fu per scelta sua
Ils racontent qu'il se transforma en arbre et que ce fut son choix
Che si fermò e stava lì a guardare la terra partorire fiori nuovi
Qu'il s'arrêta et était là à regarder la terre tappie de nouvelles fleurs
Così fu nido per conigli e colibri il vento gl'insegnò i sapori
Comme ça il fut le nid des lapins et des colibris le vent lui enseigna les saveurs
Di resina e di miele selvatico e pioggia lo bagnò
De résine et de miel sauvage et la pluie le baigna
La mia felicità - diceva dentro se stesso -
Ma joie - se disait-il à l'intérieur -
Ecco... ecco... l'ho trovata ora che ora che sto bene e che ho tutto il tempo
Voilà... voilà... je l'ai trouvée maintenant, maintenant que je suis bien et que j'ai tout mon temps
Per me non ho più bisogno di nessuno
Pour moi je n'ai plus besoin de personne
Ecco la bellezza della vita che cos'è ma un giorno passarono di lì due occhi
Voilà la beauté de la vie mais un jour passèrent par là les deux yeux
Di fanciulla,
D'une jeune fille
Due occhi che avevano rubato al cielo un po' della sua vernice
Deux yeux qui avaient volé au ciel un peu de sa couleur
E senti tremar la sua radice
Et il senti trembler ses racines
Quanto smarrimento d'improvviso dentro se quello che solo un uomo senza donna
Que de désarroi tout à coup que seul un homme sans femme
Sa che cos'è
Peut comprendre
E allungo i suoi rami per toccarla
Et il allonga ces branches pour la toucher
Capi che la felicità non è mai la metà di un infinito
Il compris que le bonheur n'est jamais la moitié d'un infini
Ora era insieme luna e sole, sasso e nuvola era insieme riso e pianto o
Maintenant soleil et lune était ensemble, rocher et nuage, rire et larme était ensemble ou
Soltanto era un uomo che cominciava a vivere
C'était seulement un homme qui commençait à vivre
Ora era il canto che riempiva la sua grande immensa solitudine,
Maintenant c'était le chant qui remplissait sa grande, immense solitude
Era quella parte vera che ogni favola d'amore racchiude in se
C'était cette partie vraie que chaque fable d'amour renferme en soi
Per poterci credere
Pour pouvoir y croire

 
Publié par 6019 5 3 2 le 3 mars 2004, 12:49.
 

Vos commentaires

Dolce Italia Il y a 12 an(s) 5 mois à 21:55
5958 5 3 2 Dolce Italia sublim en live come ttes ls autres
jradoore mon eros <3
Caractères restants : 1000