Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Hallelujah» par Rufus Wainwright

Hallelujah
(Alleluia)

I've heard there was a secret chord
J'ai entendu dire qu'il y avait un accord secret
That David played and it pleased the Lord
Que David jouait et cela plaisait au Seigneur
But you don't really care for music, do you ?
Mais tu ne t'interresses pas vraiment à la musique, n'est-ce pas ?
It goes like this, the fourth the fifth
Ça faisait ainsi, le quatrième et le cinquième
The minor fall and the major lift
Le mineur descend et le majeur monte
The baffled king composing Hallelujah
Le roi déconcerté composant Alleluia

(Chorus)
(Refrain)
Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah
Alleluia, Alleluia, Alleluia, Alleluia

Your faith was strong but you needed proof
Ta foi était forte mais tu avais besoin de preuves
You saw her bathing on the roof
Tu l'as vue se baigner sur le toit
Her beauty and the moonlight overthrew you
Sa beauté et la lumière de la lune t'ont renversé
She tied you to a kitchen chair
Elle t'a attaché à une chaise de cuisine
She broke your throne, she cut your hair
Elle a brisé ton trône, et t'a coupé les cheveux
And from your lips she drew the Hallelujah
Et de tes lèvres elle a dessiné l'Alleluia

(Chorus)
(Refrain)
Maybe I have been here before
Peut-être que je suis passé par là
I know this room, I've walked this floor
Je connais cette pièce, j'ai marché sur ce plancher
I use to live alone before I knew you
J'avais l'habitude de vivre seul avant de te connaître
I've seen your flag on the marble arch
J'ai vu ton drapeau sur l'arc (de triomphe) de marbre
Love is not a victory march
L'amour n'est pas une marche victorieuse
It's a cold and it's a broken Hallelujah
C'est un Alleluia froid et brisé

(Chorus)
(Refrain)

There was a time you let me know
Il fut un temps, tu me laissais savoir
What's really going on below
Ce qui se passait vraiment en dessous
But now you never show it to me, do you ?
Mais maintenant tu ne me le montre plus, n'est-ce pas ?
And remember when I moved in you
Et souviens toi quand j'ai emmenagé chez toi
And the holy dove was moving too
Et que la sainte colombe bougeait aussi
And every breath we drew was Hallelujah
Et chacune de nos respirations était un Alleluia

(Chorus)
(Refrain)

Maybe there's a God above
Peut-être qu'il y a un Dieu en haut
And all I ever learned from love
Et tout ce que j'ai appris de l'amour
Was how to shoot at someone who outdrew you
Etait comment blesser l'autre avant qu'il ne le fasse (comment tirer sur quelqu'un qui te renverse)
And it's not a cry you can hear at night
Et ce n'est pas un sanglot que tu peux entendre la nuit
It's not somebody who's seen the light
Ce n'est pas quelqu'un qui a vu la lumière
It's a cold and it's a broken Hallelujah
C'est un Alleluia froid et brisé

(Chorus) (X2)
(Refrain) (X2)

 
Publié par 6003 2 3 4 le 7 mars 2004 à 19h04.
BO Shrek (2001)
Chanteurs : Rufus Wainwright
Reprise de la chanson : Hallelujah
Albums : Shrek [BO]

Voir la vidéo de «Hallelujah»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 9/9
Cocci20792 Il y a 16 an(s) à 21:58
5208 2 2 3 Cocci20792 je pense que ce site n'est pas le mieux pour se disputer.
Nous sommes ici pour apprécier de la musique et non pour s'insulter sur nos préferences auditives.
il faut être relax!
il en faut pour tous les gouts et les couleurs!!
c'est ce qui fait la diversité du monde!!
tommyvercetti Il y a 16 an(s) à 00:21
13010 4 5 7 tommyvercetti John-Bob est méchant.
shine on... Il y a 16 an(s) à 16:27
5365 2 2 5 shine on... perso, je prefere cette version a celle de Jeff
Elle est trop belle <3 <3 <3 <3 :'-) :'-) :'-) 8-D
La_Petiite_Melii Il y a 15 an(s) 11 mois à 21:38
5337 2 2 5 La_Petiite_Melii Site web J'en suis folle <3 .. une voix magnifique & le piano aussi.. j'adore la chanter, elle me donne des frissons.. super la traduction! :-)
In-my-world Il y a 15 an(s) 8 mois à 19:52
5261 2 2 4 In-my-world Site web Très belle chanson, magnifique voix, j'adore...
Kstl Il y a 14 an(s) à 23:50
5205 2 2 3 Kstl La chanson de ma vie ! je ne m'en lasse pas et je ne m'en lasserais jamais !
Mercii pour cette magnifique version, elle rattrape mille fois celle de Cohen qui pour moi laisse vraiment a désirer, bien qu'il en soit l'auteur, Rufus W l'embellit <3 <3 <3 <3 <3 <3 :-\
BB 54 Il y a 13 an(s) 2 mois à 19:18
5198 2 2 3 BB 54 J'ai entendu cette chanson dans une église à l'enterrement d'une amie. Je ne l'écouterai plus sans penser à elle désormais. Elle me donne la chair de poule à chaque fois ! Elle est sublime cette chanson, et bravo à son interprète.
Helopico Il y a 7 an(s) 11 mois à 13:48
5229 2 2 4 Helopico Suis-je la seule à voir quelque chose de sexuel dans les paroles "whenever I moved in you, the Holy dark was moving too" (parce que, non, ce n'est pas "dove" mais bien "dark")
Skarlet Il y a 7 an(s) 5 mois à 23:43
5227 2 2 4 Skarlet Mais bien sûr que c'est sexuél. Il y a une ambiguïté formidable dans le texte. Certains disent que le 3 ème et le 4 ème couplets sont blasfematoires.
Personnellement, je les adore, surtout la fin du quatrième.
<< Page 9/9
Caractères restants : 1000